lauantai 1. maaliskuuta 2025

Niviaq Korneliussen: Blomsterdalen

 

#luemaailmavuodessa-haasteessa luetaan maaliskuussa alkuperäiskansaan kuuluvan kirjailijan kirjoittama kirja. Koska Grönlanti on ollut viime aikoina paljon esillä, päätin etsiä sieltä kirjan. Löysinkin oikean helmen eli Niviaq Korneliussenin romaanin Blomsterdalen. Korneliussen on kirjoittanut sen grönlanniksi ja kääntänyt itse tanskaksi. Minä luin kirjan ruotsiksi. Se on käännetty monelle kielelle, mutta ei suomeksi, vaikka se sai Pohjoismaiden neuvoston kirjallisuuspalkinnon 2021.

Alussa nimetön minäkertoja istuu hautausmaalla ja katselee korppia, kuolemanlintua.

Korpen vakade över mig tills dagsljuset kom. Så flög den iväg och lämnade mig kvar med de döda. Den visste inte att det var mot ljuset och inte mörkret som den borde skydda mig.

Blomsterdalenin aiheet ovat synkkiä: itsemurhat ja homoseksuaaleihin kohdistuva syrjintä. Grönlanti johtaa maailman itsemurhatilastoja, ja monet itsemurhan tehneet ovat nuoria. Kertojan paras ystävä teki itsemurhan koululaisena, ja se painaa häntä edelleen. Hänen tyttöystävänsä serkku tekee itsemurhan, ja se yhdistettynä kertojan menneisyyteen on hänelle liikaa. Hän alkaa uskoa tuottavansa epäonnea läheisilleen.

Kertoja on lesbo, jota on kouluaikana kiusattu ja vältelty. Hänen vanhempansa ovat hyväksyneet tyttärensä suuntautumisen. Anaana (äiti) sanoo rakastavansa tytärtään sellaisena kuin tämä on. Siitä huolimatta äidin ja tyttären välinen suhde on jännitteinen.

Blomsterdalenin luvut on otsikoitu numerosta 45 laskevasti alaspäin yhteen saakka. Aluksi otsikoissa on kirjan tapahtumiin liittymättömiä itsemurhia.

39. Kvinna. 25 år. Hängning i partnerns lägenhet.

Myöhemmin sisältö muuttuu henkilökohtaisemmaksi.

Koko kirja ei ole niin ankea kuin edeltä voisi kuvitella. Kertojan muistoissa esiintyy aanaa (isoäiti), johon hänellä oli lämmin suhde. Hän kokee elämänsä romanssin ja tuntee kerrankin olevansa rakastettu. Suhteeseen tulee kuitenkin ongelmia ystävän serkun itsemurhan jälkeen.

Kertoja aloittaa antropologian yliopisto-opinnot Tanskassa. Hän ei tunne siellä oloaan kotoisaksi. Opiskelutoverit suhtautuvat grönlantilaiseen hämmentyneesti tai ylimielisesti. Kaupungilla kuulee halventavia nimittelyjä. Kertoja ei ole aina viihtynyt myöskään kotikaupungissaan Nuukissa. Kun hän menee tyttöystävänsä luo Tasiilaqiin, hän rakastuu kaupunkiin jo kun näkee sen helikopterista.

De snötäckta, spetsiga bergstopparna kommer fram en efter en, de omringar hela viken. De branta bergssidorna är utan snö och har samma blåsvarta färg som korparna, kanterna är så skarpa och så detaljerade att jag överhuvudtaget inte förstår hur det kan vara verkligt. Jag håller andan.

Tasiilaqissa on kirjalle nimen antanut Blomsterdalen.

Blomsterdalen on hurja, karhea ja pessimistinen, mutta se on myös kaunis kuvatessaan ystävyyttä ja kahden naisen rakkautta.


Niviaq Korneliussen: Blomsterdalen
Grönlanninkielinen alkuteos Naasuliardarpi ja kirjailijan käännös tanskaksi 2020
Tanskasta ruotsintanut Johanne Lykke Naderehvandi
Norstedts 2023, 286 s.

***********

Helmet-haaste: kohta 29. Kirjailijan viimeisin teos.

6 kommenttia:

  1. Olen lukenut Korneliussenilta englanniksi romaanin Crimson (alkuper. Homo Sapienne) ja oli kyllä melkoisen täräyttävä kokemus. Olen odotellut josko kirjailijasta vielä kuuluisi, mutta nähtäväsi ei ole enkuksi kuulunut. Jos tästä saadaan joko enkku- tai suomikäännös, niin kyllä ehdottomasti luen!

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Aikamoinen luettava oli tämäkin! Suosittelen. Tulee varmaan ennemmin englanniksi kuin suomeksi.

      Poista
  2. Eipä ole Grönlannista tullut luettua oikein mitään, joten kiinnostaisi, mutta joo, ruotsiksi ei taida ihan taipua...

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Helmetissä näkyy olevan Elegian edellä kehuma Korneliussenin esikoisteos HOMO sapienne englanniksi (USA) nimellä Last Night in Nuuk. Elegian mainitsema Crimson on sama kirja käännettynä Isossa-Britanniassa.

      Poista
  3. Kiitos vinkistä, laitan listalleni. Grönlantikin alkaa olla entistä useammin uutisotsikoissa...

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. On tässä kirjassa myös ihan tavallista elämää Grönlannissa, ja noita maisemia, vaikka välillä alakuloisia nekin.

      Poista

Olisi mukava kuulla, mitä mieltä olet.