Tiefe
Wunden on
kolmas Nele Neuhausin Oliver von Bodenstein - Pia Kirchhoff -dekkari. Olen
kirjoittanut kahdesta aikaisemmasta (Eine unbeliebte Frau, Mordsfreunde).
Kun saksalaisen kirjan nimi on syviä haavoja ja murhien uhreina on noin
90-vuotiaita vanhuksia, ei ole vaikea arvata, että natseihin tässä päädytään. Jonkinlaisena mottona toimii virke
Neid musst du dir erarbeiten, Mitleid bekommst du umsonst.
(Kateus sinun pitää ansaita, sääliä saat muutenkin.)
Tiefe Wunden on hyvin samantapainen
kuin sarjan kaksi aikaisempaa kirjaa. Sivuja ja henkilöitä on paljon. Liikutaan
hyvin rikkaiden ihmisten parissa, jopa aatelisten, joista yhtä palvelusväki
kutsuu ”armolliseksi rouvaksi”. Bodensteinin – itse asiassa von Bodensteinin – sukulaisuussuhteet
auttavat taustatietojen keräämisessä. Muutenkin kirjassa on aika paljon
yhteensattumia, kuten Pian vanha ystävä, joka pystyy auttamaan vanhojen
juutalaisia koskevien arkistojen tutkimisessa. Kirjailija
Neuhaus tuntuu olevan raunioituneiden rakennusten kellareiden ystävä. Ne
ovatkin pelottavan tuntuisia tapahtumapaikkoja.
Tutkimusryhmä saa uuden päällikön, naisen,
jonka Bodenstein tuntee ennestään ja jonka kanssa hänen välinsä ovat valmiiksi
huonot. Hankala naispuolinen pomo esiintyy jostain syystä usein
rikosromaaneissa. Toivottavasti työpaikan huonoja henkilösuhteita ei painoteta
sarjan seuraavissa osissa liikaa. Siviilielämässä Pian romanssi edellisessä
kirjassa löytyneen eläintarhan johtajan kanssa kukoistaa. Bodenstein ja hänen
vaimonsa ovat saaneet iltatähtenä tyttövauvan.
Tämän jälkeen olen tutustunut tarpeeksi
Bodensteiniin ja Kirchhoffiin, jotta voisin hyvin siirtyä Neuhausin neljänteen
dekkariin, joka on ensimmäinen suomennettu, nimeltään Lumikin on kuoltava.
Nele
Neuhaus: Tiefe Wunden
List
Taschenbuch 2015, 30. painos, 478 s.
Ilmestynyt
ensimmäisen kerran 2009
Ehdinkin jo pohtia, mistä tiedän Neuhausin nimen, mutta hän olikin tuon Lumikin kirjoittaja. Olet sitten lukenut melkein 500 sivua saksaksi, kova olet!
VastaaPoistaKiitos! Kun otetaan kaksi aikaisempaa kirjaa huomioon, olen lukenut Neuhausia lähes 1500 sivua.
PoistaLöysin Helmetistä kolme Neuhausin kirjaa englanniksi käännettyinä (The Ice Queen, I Am Your Judge ja Bad Wolf), yhtään en tiedä mitä ne ovat järjestysnumeroltaan. Yksi oli selvästi aikaisempi kahta muuta, jotka sitten olivat peräkkäisiä. Toivottavasti suomennokset jatkuvat ensimmäisestä osasta.
VastaaPoistaThe Ice Queen on juuri tämä Tiefe Wunden (sarjan 3.), I Am Your Judge on Die Lebenden und die Toten vuodelta 2014 (7.) ja Bad Wolf on Böser Wolf vuodelta 2012 (6.). On kummallista, että nimet muutetaan noin erilaisiksi.
PoistaNostan hattua sulle saksaksi lukevalle, itse en siihen pysty. Linkkaan postauksesi omaan juttuuni.
VastaaPoistaKiitos linkityksestä! Saksaksi on aika paljon vaikeampi lukea kuin espanjaksi.
Poista