Vino
nenä on varsinainen
identiteettikriisikirja. Rikkaan tyhjäntoimittajan Vitangelo Moscardan vaimo
kysyy mieheltään, onko tämä huomannut nenänsä olevan hieman vinossa. Siitä
alkaa Vitangelon pohdiskelu.
”Jos siis en ollut muille sitä, mitä olin tuohon saakka uskonut olevani itselleni, kuka minä oikein olin?”
Vino nenä on pelkkä lähtökohta. Siitä
Vitangelo huomaa, että hänestä on olemassa yhtä monta versiota kuin on ihmisiä,
jotka tuntevat hänet, jopa satatuhatta Vitangelon liioittelevaan tyyliin. Pian
hän päätyy miettimään ihmisten erilaisia todellisuuksia.
”Minulla on minun oma todellisuuteni, se jonka minä luon itselleni. Teillä on teidän oma todellisuutenne, se jonka te luotte itsellenne. Eivätkä ne koskaan tule olemaan täysin sama asia sen enempää teille kuin minullekaan.”
Näitä ajatuksia kirjassa
toistetaan erilaisina versioina uudestaan ja uudestaan. Lopulta Vitangelo
päättää näyttää ihmisille, ettei ole sellainen, miksi häntä luullaan, ja joudutaan
hieman päälleliimatun tuntuisiin dramaattisiin tapahtumiin.
Olen lukenut aikaisemmin
Pirandellon novelleja, jotka ovat minusta erinomaisia. Vino nenä on yhden asian pienoisromaani, joka tuntuu aika
toisteiselta. Ehkä hieman lyhyempi muoto oli Pirandellon ominta aluetta.
Pirandellon teoksia muissa
blogeissa:
Kuusi hahmoa etsii tekijää, Maailmankirjat
Mennyttä miestä, Jokken kirjanurkka
Sitruunoita Sisiliasta, Kirjanainen
Ahdas frakki, Kirjakko ruispellossa
Sitruunoita Sisiliasta, Kirjanainen
Ahdas frakki, Kirjakko ruispellossa
Luigi Pirandello: Vino
nenä
Suomentanut Juuso
Kortelainen
Impromptu 2019, 176 s.
Italiankielinen
alkuteos Uno, nessuno e centomila 1926
Oo, Pirandelloa on julkaistu lisää suomeksi, täytyy pitää silmät auki kun tulen Suomessa käymään...
VastaaPoistaOlen novellien lisäksi lukenut tuon Kuusi hahmoa etsii tekijää, ja kuulostaa siltä että tämä on enemmän sen linjoilla.
En ole lukenut näytelmää Kuusi hahmoa etsii tekijää, mutta sen perusteella mitä siitä tiedän, sen teemat lienevät samoja kuin Vinon nenän.
PoistaKustantamo Impromptu ilmoittaa keskittyvänsä aluksi italialaisen kirjallisuuden julkaisemiseen ja aikovansa laajentaa ranskalaiseen.
Ah, vaikuttaa siis hyvinkin kiinnostavalta kustantamolta.
PoistaPirandello pyörii vinhasti kysymysten - Keitä me olemme? Kuka minä olen? Itselleni? Toisille? Maailmalle? Kuinka näen muut omasta todellisuudestani käsin vs. kuinka muut näkevät minut? - ympärillä ja tekee sen erilaisella ja intresantilla tavalla niin, että lukijan nenä on vaarassa aika ajoin mennä vinoon.
VastaaPoistaJuuri nuo kysymykset ovat tosiaan tässä esillä.
Poista