Olipa
mukava lukea vanha kunnon klassikko. George Eliotin viimeinen romaani Daniel
Deronda suomennettiin vasta 2019.
Kirjan
monista henkilöistä tärkeimpiä ovat Derondan ohella Gwendolen Harleth, Henleigh
Grandcourt ja Mirah Lapidoth. Gwendolen 0n kaunis ja viehätysvoimainen nokkela nuori
neiti, jonka isä ja isäpuoli ovat molemmat kuolleet. Isäpuolen jäljiltä hänellä
on neljä nuorempaa siskoa, joita hän pitää pelkkinä häiriötekijöinä. Rakas mama
on hemmotellut vanhimman lapsensa niin, että hänestä on tullut itsekeskeinen ja
vaatelias. Köyhtyneen perheen tyttärenä avioliitto on Gwendolenin ainoa
mahdollisuus saavuttaa elintaso, jota hän pitää itselleen sopivana.
Daniel
Deronda on varakkaan sir Hugo Mallingerin kasvatti. Hän ei tiedä omaa
syntyperäänsä, mutta olettaa olevansa sir Hugon avioton poika. Hänen asemansa
on epämääräinen. Kunnioituksesta ja hienotunteisuudesta kasvatti-isäänsä
kohtaan hän ei ole tohtinut ottaa asiaa puheeksi. Deronda on herkkä ja myötätuntoinen
luottamusta herättävä ihminen. Hän opiskelee lakia, mutta ei tunne alaa
omakseen. Avioliitostaan sir Hugolla on vain tyttäriä, jotka eivät voi periä
arvonimeä tai maaomaisuutta. Ne ovat menossa sir Hugon veljenpojalle herra Grandcourtille.
Grandcourt
herättää suurta innostusta ja toiveita saapuessaan viettämään kesää sir Hugon
omistamalle tilalle, jonka lähistöllä Gwendolenin perhekin asuu.
”Oli
vaikea kuvitella kosijaa tai aviomiestä, joka omaisuutensa rinnalla näyttäisi
yhtä vähän kauneusvirheeltä kuin Grandcourt.”
Käytökseltään
Grandcourt vaikuttaa vetelältä ja välinpitämättömältä ”kuin täydellisen
hienostuneisuuden haalistunut perikuva”. Hänet paremmin tuntevat tietävät
asioita, jotka eivät kestä päivänvaloa.
Naisten
turvaton taloudellinen asema ja epäoikeudenmukainen perimysjärjestys ovat
aiheita, jotka vievät ajatukset Jane Austeniin. Daniel Deronda ei
kuitenkaan etene odotusten mukaisesti. Yhden muutoksen tuo Mirah, joka on
juutalainen. Hän on kaunis (kukapa sankaritar ei olisi), musikaalinen, kiitollinen ja yritteliäs. Hän on
kärsinyt pahoin kulkiessaan uhkapeliriippuvaisen isänsä matkassa. Mirahin
kautta tarinaan astuu juutalainen intomielinen ajattelija Mordecai. Lukiessa on
pidettävä mielessä, että Eliot kuvaa 1800-luvun loppupuolen englantilaisten
suhtautumista juutalaisiin ja juutalaisuuteen.
Daniel
Derondassa ei ole niin paljon tapahtumia kuin sen 900
sivua antaisivat olettaa. Se
on psykologinen romaani, jossa kuvataan hyvin tarkasti varsinkin Gwendolenin
ja Derondan tunteita
ja mielenliikkeitä.
Aluksi ärsyttävä Gwendolen kehittyy parempaan suuntaan elämän koetellessa, ja
Deronda löytää elämäntehtävänsä.
Tärkeistä
sivuhenkilöistä nostan vielä esille säveltäjän ja muusikon Herr Klesmerin. Hän
edesauttoi Mirahin pääsyä esiintymään herrasväelle. Gwendolenin laulua
säestettyään hän ilmaisi mielipiteensä sanomalla, että ”mielihyvin katson
lauluanne”. Herr Klesmer antoi pianotunteja eräälle perijättärelle, ja
aikakautta kuvaavasti vanhemmilla ei käynyt mielessäkään, että koomisesti
pukeutuvasta taiteilijasta olisi mitään vaaraa. Mutta niin vain tyttö rakastui,
piti päänsä, ja vanhemmat joutuivat antamaan periksi. Tuo rakkaustarina on
kirjan hupaisin.
Suosittelen
Daniel Derondaa kaikille, joita englantilainen 1800-luvun elämä
kiinnostaa ja jotka eivät pelästy kirjan sivumäärää.
Daniel Deronda on luettu ainakin blogeissa Kirjakko ruispellossa ja Tuulevin lukublogi.
George Eliot: Daniel Deronda
Suomentanut Alice Martin
WSOY 2019, 928 s. (sis. suomentajan jälkisanat ja selityksiä)
Englanninkielinen alkuteos Daniel Deronda 1876
***********
Helmet-haaste: kohta 39. Kirjassa kuunnellaan musiikkia.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti
Olisi mukava kuulla, mitä mieltä olet.