Nikolaj
Frobenius oli minulle ennestään tuntematon norjalainen kirjailija. Pelon kasvojen suosituksena oli, että se
on julkaistu Tammen Keltaisessa kirjastossa. Muita Frobeniuksen kirjoja ei ole
suomennettu, vaikka hän on julkaissut useita romaaneja. Ehkä Pelon kasvot ei myynyt tarpeeksi. Luettuani
kirjan en ihmettelisi tuota, vaikka Pelon
kasvot ei olekaan huono kirja. Se ei vain ole kovin sytyttävä.
Pelon kasvojen
aiheena on Edgar Allan Poen ja Rufus Wilmot Griswoldin välinen vuosia kestänyt
riitely. Minun piti heti tarkistaa, oliko Griswold todellinen henkilö. Ja kyllähän
hän oli, kriitikko ja toimittaja. Hän julkaisi useita yhdysvaltalaisen
kirjallisuuden antologioita. Poen ja Griswoldin riidatkin olivat todellisia.
Poen mielestä Griswold otti runoantologiaansa liian vähän hänen runojaan.
Lisäksi Griswold seurasi Poeta erään lehden toimittajana ja hänelle maksettiin
parempaa palkkaa. Riidan aiheita löytyi.
Aika
erikoinen aihevalinta norjalaiselta kirjailijalta. Toki aihe laajenee
yleisemmäksi eli kirjallisten piirien kateuteen ja selkään puukotukseen (sikäli
kuin sellaista on laajalti; en tiedä, kun en kuulu kirjallisiin piireihin). Kirjallisuuden
merkitystä käsitellään Poen kertomusten tarkoituksen kautta. Griswold ei voinut
ymmärtää sen tyyppistä kirjallisuutta, jota Poe edusti. Lukijalle on eduksi,
jos tuntee Poen tuotantoa. Ainakin Rue Morguen murhat olisi hyvä olla luettuna.
Poen
tekstien inspiroimana Pelon kasvoissa
esitetään seuraava kysymys:
”Kumpi tulee ensin: kirjallisuus vai todellisuus? Kumpi tulee ensin: murha vai murhan kuvaus? Kumpi tulee ensin: pelko vai sitä kuvaava lause?”
Pelon kasvoissa
on myös varsin negatiivinen käsitys, jonka mukaan kaikilla ihmisillä on oma
piinahenkensä. Poella se oli alkoholi ja Griswoldilla Poe. Molempia piinaajia kirjassa
personoi Poen kasvattivanhempien entinen orja Samuel, joka oli albiino, eikä
siksi kuulunut mihinkään joukkoon.
Tästä
kirjasta saan toisen norjalaispisteen Kirjallinen retki Pohjoismaissa -haasteeseen.
Nikolaj
Frobenius: Pelon kasvot
Suomentanut
Pirkko Talvio-Jaatinen
Tammen
Keltainen kirjasto 2009, 385 s.
Norjankielinen alkuteos Jeg
skal vise dere frykten 2008
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti
Olisi mukava kuulla, mitä mieltä olet.