Vuoden 1992 nobelisti Derek
Walcott oli kotoisin Saint Lucialta. Saint Lucian saarivaltio Karibialla itsenäistyi
Britanniasta 1979. Siellä on noin 180000 asukasta, ja virallinen kieli on
englanti. Walcott kirjoitti englanniksi, mutta luin näytelmän Sista karnevalen (The Last Carnival)
ruotsiksi. Ostin kirjan muutama vuosi Walcottin Nobelin jälkeen. Kääntäjä
Magnus Hedlund huomauttaa ruotsinkielisen version poikkeavan alkuperäisestä,
koska teksti kehittyi julkaistuun muotoon Walcottin ohjatessa näytelmän Dramateniin.
Walcott on sijoittanut näytelmän
Saint Lucian sijasta Trinidadiin. Näytelmän aikaskaala on pitkä. Englantilainen
Aggie (Agatha) tulee saarelle kotiopettajaksi vuonna 1948. Kaksikymmentä vuotta
myöhemmin hänen oppilaanaan ollut Clodia lähtee saarelta maassa syntyneiden mellakoiden jälkeen.
Viimeisen karnevaalin jälkeen. Tapahtumat eivät etene lineaarisesti.
Aikatasojen limittyminen on toteutettu hienosti, tavalla joka on helppo
kuvitella näyttämölle.
Aggie työskentelee
ranskalaistaustaisessa DeLaFontainen perheessä. Oswald omistaa kaakaoplantaasin
ja hänen veljensä Victor on kuuluisa taidemaalari. Henkilöluettelossa
korostetaan heidän valkoisuuttaan. Nimenomaan Victorin kohdalla lukee ”valkoinen
trinidadilainen”. Aggie, samoin kuin myöhemmin Victorin poika Tony, vertaa
valkoisia kaakaopensaita tuhoavaan tautiin, joka näkyy pensaissa
valkoisina laikkuina.
Sista
karnevalen
käsittelee kolonialismin vaikutuksia, ja erityisesti vaikutuksia valkoisiin
maahanmuuttajiin. Aggie ilmoittaa tullessaan olevansa sosialisti. Hän alkaa
opettaa myös mustia lapsia ja palvelusväkeä. Hänelle käy kuitenkin niin, että
hän mukautuu mukavaan oloonsa valkoisena etuoikeutettuna. Yksi hänen
viimeisistä repliikeistään on: ”Yritin muuttaa saarta ja se muutti minut.” (Oma
käännökseni.)
Ensimmäisestä kohtauksesta alkaen
näytelmää hallitsee ja sille antaa suuntaa Watteaun maalaus Lähtö Kytheraan,
rakkauden saarelle. Kaipauksessaan Ranskaan Victor yrittää maalata kuin Watteau
ja muokata ympäristönsä taulun kaltaiseksi. Tony ymmärtää, että Kythera on
siellä, heidän saarellaan. Hän ja hänen siskonsa Clodia ovat jo oikeasti trinidadilaisia, mutta heidän ongelmansa on, ettei heitä hyväksytä sellaisiksi taustansa ja värinsä vuoksi.
Derek Walcott tunnetaan
näytelmien lisäksi runoistaan. Hänen tuotantoaan ei ilmeisesti ole suomennettu.
Derek Walcott: Sista
karnevalen
Ruotsintanut Magnus
Hedlund
Wahlström &
Widstrand 1992, 127 s.
Englanninkielinen
alkuteos The Last Carnival 1986
***********
Helmet-haaste: kohta
25. Kirjassa ollaan saarella.
Jotakin syötäväksi
kelvotonta -blogin Shakespearen sisarukset -lukuhaasteesta saan kirjatuksi
kohdat B. Miehen kirjoittama teos, D. Ei-suomalaisen kirjoittama teos, F.
Teoksen kirjoittaja on kuollut ja G. Teos kirjailijalta, jolta en ole ennen lukenut
mitään.
Mm, voisi olla kiinnostava. En kyllä muista nähneeni Walcottista oikein missään mitään mainintoja muualla kuin nobelisti-listoilla, kovin on tuntemattomaksi jäänyt...
VastaaPoistaJostain syystä Walcott on jäänyt Suomessa kutakuinkin huomiotta. Lukemani näytelmän perusteella turhaan.
Poista