Olen
lukenut Miguel Ángel Asturiasin romaanin Herra presidentti, joka on yksi hänen tunnetuimpia
teoksiaan. En nyt halunnut lukea sitä uudestaan, joten päädyin lukemaan
Asturiasin esikoisteoksesta Leyendas de Guatemala tiivistetyn ja
sanastoltaan yksinkertaistetun version, joka on tarkoitettu espanjan
opiskelijoille. Helmet-kirjastossa oli kovin vähän valinnanvaraa.
Asturiasin
kirjoittamat legendat perustuvat mayojen myytteihin, mutta niihin sekoittuu
myös kristillistä vaikutusta. Legendat kertovat ensimmäisistä ihmisistä, jotka
asuttivat maan, ihmisten ja luonnon taistelusta, kaupungeista, joita syntyi ja
kuoli. Espanjalaiset valloittajat esiintyvät legendassa, jossa tulivuori hautaa
alleen valloittajien himoamat aarteet. Kaksi legendaa kertoo, miten syntyivät Mesoamerikan
kansantaruston hahmot el Sombrerón ja el Cadejo. El Cadejo on isoa koiraa
muistuttava aavemainen eläin, jolla on Asturiasin mukaan vuohen sorkat, kanin
korvat ja lepakon naama (uñas de cabra, orejas de conejo y cara de murciélago).
Siitä
huolimatta, että tekstiä on yksinkertaistettu, Asturiasin lyyrinen tyyli on
onnistuttu säilyttämään. Se sopiikin todella hyvin kirjan legendoihin. Saman
tyylin muistan Herra presidentistä.
”Kuusi
ihmistä asutti Puiden Maan: kolme, jotka tulivat tuulessa ja kolme, jotka
tulivat vedessä, vaikka vain kolme nähtiin. Kolme oli piiloutuneina jokeen ja
heidät näkivät vain he, jotka tulivat tuulessa, kun he laskeutuivat vuorelta
juomaan vettä.”
Käännökseni
kadottaa tyylin; tässä alkuperäinen: ”Seis hombres poblaron la Tierra de los
Árboles: los tres que venían en el viento y los tres que venían en el agua,
aunque no se veían más que tres. Tres estaban escondidos en el río y sólo les
veían los que venían en el viento cuando bajaban del monte a beber agua.”
Herra
presidentistä on kirjoitus ainakin Jokken kirjanurkassa. Toisesta suomennetusta
Asturiasin teoksesta Weekend Guatemalassa on kirjoitettu lyhyesti
Kirjasammossa.
Miguel Ángel Asturias: Leyendas de Guatemala
Grafisk forlag 1977, 96 s.
Kuvitus Per Illum
Alkuperäisteos vuodelta 1930
***********
Maailmanvalloitus: Guatemala.
Asturiasin legendojen maailma on varmastikin täynnä maagista realismia. Yhtään guatemalalaista kirjailijaa en ole vielä lukenut.
VastaaPoistaKyllä, maagista realismia on. Näissä legendoissa sen tausta on vanhoissa kansantarinoissa.
PoistaOlet kyllä kielitaitoinen.
VastaaPoistaPidin tuosta Herra presidentistä.
Herra presidentti on hieno kirja, ja sinun kirjoituksesi antaa siitä hyvän käsityksen.
VastaaPoistaKansi on ihan tuttu, olen tätä katsellut joskus kirjastossa. Minusta käännöksesi oli hyvä. Alkuperäinen katkelma tuntuu aika vaikeasti ymmärrettävältä, samoin lyyrinen kieli, en tiedä uskaltautuisinko lukemaan tätä. Nuo kielenopiskelijoille tarkoitetut helppolukuisetkaan kirjat eivät aina ole kovin helppoja, mutta olen niistäkin saanut monia hyviä lukukokemuksia, koska ne ovat hyvin tehtyjä.
VastaaPoistaKiitos! Nämä legendat pystyi kyllä hyvin lukemaan. Esimerkiksi Herra presidenttiä en edes yrittäisi espanjaksi.
Poista