Mikä sopisikaan naistenviikolle
paremmin kuin kokonainen Kesä ilman miehiä?
”Tarinan banaalisuus – se että
miehet ad nauseam tajuavat, yhtäkkiä tai vähitellen, että sen mikä ON ei
TARVITSEKAAN OLLA, ja vapauttavat sitten itsensä ikääntyvistä naisista, jotka
ovat huolehtineet heistä ja heidän lapsistaan vuosikaudet – ei turruta sitä
surkeutta, mustasukkaisuutta ja nöyryytystä, joka valtaa jätetyt osapuolet.”
Kun minäkertoja Mian mies
kolmenkymmenen yhteisen vuoden jälkeen kertoo tarvitsevansa paussin (hän
ei käytä sanaa ero), Mia järkyttyy niin, että joutuu vähäksi aikaa sairaalaan.
Diagnoosi on lyhytaikainen psykoottinen häiriö. Sairaalasta päästyään hän, runoilija,
tohtori, yliopisto-opettaja, muuttaa kesäksi entiselle kotipaikkakunnalleen, jossa
hänen äitinsä asuu vanhusten palvelutalossa. Mia saa töitä esiteinien
runokurssin opettajana.
Kesällä Miaa ympäröi naisen
elämän kaari. Naapurissa asuu kolmevuotias Flora täynnä lapsen rajatonta
mielikuvitusta. Runokurssin 13-vuotiaat tytöt ovat innokkaita, mutta Mia joutuu
selvittelemään kriisiä, joka aiheutuu kiusaamisesta. Floran nuori äiti Lola hoitaa
väsyneenä kahta lastaan ja riitelee miehensä kanssa (miestä ei paljon näy,
joten häntä ei lasketa, eikä tietenkään vauva Simonia). Mia itse on edellä
kuvatussa elämänvaiheessa. Äitiä ja hänen ystäviään palvelutalossa Mia kutsuu Joutsenviitosiksi.
Rouvat ovat kaikki leskiä, ”henkisesti vahvoja ja itsenäisiä”. Heistä
yksi, osteoporoosin runtelema 94-vuotias Abigail, paljastaa Mialle salahuvinsa:
hän on piilottanut perinteisiin kirjailuihin ja päällikeompeluihin rohkeaa
kuvastoa. Pannumyssyn kääntöpuolelta löytyi naispuolisia hirviöitä ja kaitaliinasta
naisia onanoimassa.
Hustvedt kirjoittaa keveästi,
vaikka runoilija Mia viittaa usein suuriin (mies)ajattelijoihin kuten Platoniin
ja Shakespeareen. Lopussa heidän ohitseen nousee Austen ja varsinkin
Viisasteleva sydän. Tehokeinona Hustvedt käyttää lukijan suoraa puhuttelua.
Joissakin kohdissa juuri se johtaa hajanaisuuteen ja syrjähyppyihin
varsinaisesta tarinasta.
Loppuratkaisusta olisin toivonut
toisenlaista. Se mitä oli tulossa oli selvästi näkyvissä jo hyvissä ajoin.
Toisinkin olisi voinut vastata kysymykseen
”Voimmeko me muuttua ja pysyä
silti samana?”
Siri Hustvedt: Kesä ilman miehiä
Suomentanut Kristiina Rikman
Otava 2011, 232 s.
Englanninkielinen alkuteos The Summer without Men 2011
***********
Helmet-haasteen suhteen käytän tässä hyvin vapaata harkintaa. Sijoitan kirjan kohtaan 35. Kirjassa tehdään työtä, joka on sinulle tuttua. Olen opettanut, mutta en todellakaan runokurssilla.
Olen joskus lukenut tämän. Pidin kyllä, mutta ei tehnyt samanlaista vaikutusta kuin Kaikki mitä rakastin ja Amerikkalainen elegia.
VastaaPoistaOlen lukenut Hustvedtilta tämän lisäksi vain Lumouksen. Samoin kuin sinusta tuo aiemmin luettu oli vaikuttavampi.
Poista