Kolumbialaisella Gabriel García
Márquezilla on selkeästi yksi pääteos: Sadan vuoden yksinäisyys. Tuon
Buendíojen suvun kronikan olen lukenut kaksi kertaa. Siitä on blogeissa
kirjoitettu jonkin verran, esimerkiksi Lukuisassa ja Ankin kirjablogissa. Muita
lukemiani García Márquezin kirjoja ovat mm. El coronel no tiene quien le
escriba (Kukapa everstille kirjoittaisi) ja Crónica de una muerte anunciada
(Kuulutetun kuoleman kronikka). Novellikokoelmaa Mamá Granden hautajaiset en
ollut lukenut aiemmin.
Kokoelmassa on kahdeksan
kertomusta. Ne on kirjoitettu ennen Sadan vuoden yksinäisyyttä, mutta joissakin
niissä mainitaan Macondo, García Márquezin luoma myyttinen kylä. Buendíat
esiintyvät myös, mutta eivät vielä pääosissa. Löysin myös joitakin aiheita,
joista García Márquez on kehitellyt muualla pitempiä tarinoita.
Osa kertomuksista on realistisia,
joissakin on viitteitä maagisesta realismista. Kahdessa tarinassa on lintuja,
jotka putoilevat kuolleina taivaalta ja aiheuttavat hämminkiä. Nimikertomuksen
hautajaiset kasvavat maailmanluokan spektaakkeliksi, mutta kun mahtinainen Mamá
Grande haudataan, ei haudatakaan vain ihmistä, vaan kokonainen aikakausi.
García Márquezin novellit ovat
nopeita lukea, mutta ne pitävät sisällään paljon ajatuksia, köyhyydestä,
rikkaudesta ja vallasta, mutta myös rakkaudesta.
Tiistain siesta
Tiistain siesta on kokoelman
ensimmäinen novelli. Se on lyhyt, mutta vaikuttava. Äiti ja tytär matkustavat
junassa vieraaseen kylään. Heillä on mukanaan päivän kuumuudessa nuutuva
kukkakimppu. Perillä äiti vaatii tiukasti, mutta kohteliaasti ensin pääsevänsä
siestasta huolimatta papin puheille ja sen jälkeen papilta hautausmaan avaimia.
Kun pappi kysyy, kenen haudalle he ovat menossa, on vastaus tyrmäävä.
‒ Carlos
Centenon, nainen sanoi.
‒ Kenen?
‒
Carlos Centenon, nainen toisti.
Pappi
ei ymmärtänyt vieläkään.
‒
Se varas joka täällä tapettiin viime viikolla, nainen sanoi samaan sävyyn. ‒
Minä olen hänen äitinsä.
Tällä
novellilla jatkan osallistumistani Kide-haasteeseen.
Gabriel
García Márquez: Mamá Granden hautajaiset
Suomentanut
Matti Brotherus
WSOY
1981, 152 s
Päällys
Urpo Huhtanen
Espanjankielinen
alkuteos Los funerales de la Mamá Grande, 1962
Novellihaaste 3/6 |
Luen hävyttömän vähän novelleja, mutta olen alkanut tietoisesti muuttaa tätä "puutetta" itsessäni. Tämä vaikuttaa kirjoituksesi perusteella kiintoisalta novellikokoelmalta, laitanpa nimen ylös.
VastaaPoistaSama juttu, luen vain vähän novelleja. Juuri siksi päätin osallistua Kide-novellihaasteeseen.
Poista