En ollut lukenut tanskalaisen
Jussi Adler-Olsenin dekkareita, vaikka ne ovat olleet paljon esillä. Vangin
ostin kolmella eurolla muiden kirjaostosten kylkiäisenä.
Vanki on hyvä jännäri. Siinä ei
ole mitään uutta tai erikoista, mutta se on niin mukaansatempaava, että lopussa
sivuja piti kääntää vauhdilla.
Rikospoliisi Carl Mørck palaa
töihin sairasloman jälkeen. Häntä ja kahta hänen työtoveriaan oli ammuttu.
Toinen kuoli ja toinen vammautui. Entinen hyvä rikostutkija ei halua tehdä
töitä ja on hankala työtoveri. Hänelle keksitään ”ylennys”, jolla hänet saadaan
pois häiritsemästä: perustetaan uusi osasto, osasto Q, jonka tehtävänä on
tutkia selvittämättä jääneitä merkittäviä rikoksia. Osastolle tulee Carlin
lisäksi vain yksi toinen työntekijä, syyrialainen pakolainen Hafez el-Assad (Carl
ei usko nimeä oikeaksi, mikä ei ole lainkaan kummallista).
Assad osoittautuukin veikeäksi
tapaukseksi. Hänen piti alun perin vain siivota, mapittaa yms, mutta hän on
tarkkaavainen ja älykäs ja auttaa Carlia tutkimuksissa tehokkaasti. Itse
asiassa Assad on niin monitaitoinen, että oletan sarjan myöhemmissä osissa
selviävän lisää hänen taustastaan.
Vähän vahingossa Carlin
ensimmäiseksi jutuksi valikoituu tapaus, jossa nouseva nuori ja kaunis poliitikko on
kadonnut laivalta matkalla Saksaan viisi vuotta aiemmin. On epäilty murhaa ja
kidnappausta sekä onnettomuutta, mutta mitään ei ole selvinnyt. Carl ja Assad
pääsevät tutkimuksissa nopeasti eteenpäin. Löytyy vanhoja rankkoja tapahtumia
ja raaka rikollinen.
Vanki on Adler-Olsenin
ensimmäinen osasto Q:sta kertova kirja. Wikipedian mukaan sarjassa on
ilmestynyt viisi osaa. Niistä on suomennettu Vangin lisäksi seuraava eli Metsästäjät. Näitä aion kyllä lukea lisää.
Jussi
Adler-Olsen: Vanki
Suomentanut
Katriina Huttunen
Gummerus
2012, 2. painos, 424 s
Kannen
suunnittelu: Tuomo Parikka
Tanskankielinen alkuteos Kvinden i buret 2007
Samoihin aikoihin tosiaan sattui tämä lukukokemus :). Ihme, että Adler-Olsenia ei vielä ole suomennettu tuon enempää. Luulisin kyllä, että lisää tulee, kun hän kerää samanlaisen lukijakunnan kuin vaikk Nesbo. En pitäisi mitenkään mahdottomana.
VastaaPoistaOsasto Q:sta kertovat kirjat suomennetaan nyt varmaan peräkkäin, kun on aloitettu.
PoistaNäitä Adler-Olsenin kirjoja on käännetty enkuksikin. Hiplasin jo kerran jotain hänen kirjaansa kaupassa, mutta jätin hyllyyn, koska en ollut varma onko kirja osa jotain sarjaa. Inhoan sitä, että ostan kirjan ja sitten kotona havaitsen, että se on esim. jonkun kirjasarjan kolmas osa! :D
VastaaPoistaVoisit aloittaa Vangista; se on sarjan ensimmäinen!
Poista