torstai 17. syyskuuta 2020

Jerome K. Jerome: Kolme miestä veneessä

 

Helmet-haasteen kohta ’Iloinen kirja’ on osoittautunut vaikeaksi. En tiedä, mitä pitäisi päätellä lukutottumuksistani, kun olen lukenut tänä vuonna yli 70 kirjaa, joista yhteenkään ei ole sopinut adjektiivi iloinen. Haasteen Facebook-sivulta löytyi vinkki, että Jerome K. Jeromen Kolme miestä veneessä olisi iloinen kirja. Kirja sattui olemaan hyllyssäni lahjana yhdeltä tuttavalta, mutta oli jäänyt lukematta. Niinpä otin sen nyt lukuun.

Kolme miestä veneessä on ilmestynyt 1889. Se on suomennettu eri aikoina kolmeen kertaan. Uusin suomennos on Basam Booksin kustantama. Kirjan takakannessa sanotaan, että ”Kolme miestä veneessä on kirjallisuushistorian hauskimpia teoksia, joka on säilyttänyt tuoreutensa yli sadan vuoden ajan”. Huumorin tyyli näkyy kohtauksessa, jossa kolme kaverusta vetää telttakangasta kaarien päälle ensimmäistä kertaa:

En tiedä kuinka hän [Harris] pystyi siihen. Hän ei osannut selittää itsekään, mutta jonkin salaperäisen menetelmän ja yli kymmenen minuutin yli-inhimillisen raadannan jälkeen hän onnistui sotkeutumaan kankaaseen täysin. Hän oli niin tiukasti kääriytynyt siihen, ettei päässyt pois. Hän kamppaili toki rajusti vapautensa puolesta – se on jokaisen englantilaisen perusoikeus – ja niin tehdessään (kuten minulle myöhemmin kerrottiin) kolautti Georgea. Harrisille kiroileva George alkoi myös kamppailun ja onnistui saamaan itsensä samaan sotkuun.

Tällainen kohellushuumori ei saanut minua nauramaan, eikä englantilaisten tapojen ja käytöksen samantyyppinen irvailu edes hymyilemään.

Ystävykset Harris, George ja kertoja J. sekä hänen koiransa Montmorency matkaavat veneellä pitkin Thamesia, ja parasta kirjassa olikin maisemien ja historiallisten paikkojen kuvaus. Tosin siihenkin sotkettiin kevennyksiä.

Ankerwyken kartanon mailla on vanhan luostarin rauniot. Paikka on lähellä Piknik-kärkeä, ja juuri siellä Henrik VIII:n sanotaan tapailleen Anne Boleynia. He tapailivat myös Heverin linnassa Kentissä ja jossain St Albansin lähellä. Noiden aikojen englantilaisilla on varmasti ollut vaikeuksia löytää paikkaa, jossa ajattelematon nuoripari ei käynyt heilastelemassa.

Kolme miestä veneessä ei siis iskenyt minun huumorintajuuni, mutta monet muut ovat siitä ilmeisesti pitäneet. Uusimmasta suomennoksesta on otettu useita painoksia.


Jerome K. Jerome: Kolme miestä veneessä
Suomentanut Tero Valkonen
Basam Books 2006, 211 s.
Englanninkielinen alkuteos Three Men in a Boat 1889

***********

Helmet-haaste: 2. Iloinen kirja.


8 kommenttia:

  1. Muistan tuon kirjan joltain englannin kielen kurssilta koulussa, jossa se piti lukea osana kieliopintoja. Ei kyllä huvittanut minuakaan. Alkoi oikein kiinnostaa tuo "iloinen kirja", kun minäkään en lue yleensä mitään sen tapaista jonka voisi noin määritellä, niin tärkeää kuin huumori onkin elämässä ja sitä kuvaavissa romaaneissakin. Lähimmäksi pääsevät kai muistelmat, joissa joku osaa oikein hersyvästi muistella kasvukipujaan, mokiaan etc. Kuten esim Jari Tervon Esikoinen. Se on aika iloinen kirja. Samoin Taru Vuontisjärven Nyhtänköljä oli aikamoinen mustan huumorin pläjäys. Mutta iloinen saattaa silti olla väärä adjektiivi...

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Minusta tuntuu, että joku lastenkirja voisi olla iloinen. Oikein muuta ei tule mieleen.

      Poista
  2. Yritin viitisentoista vuotta sitten lukea tätä, mutta en tainnut ensimmäistä sivua pitemmälle päästä. Joskus tuli tv:stä englantilainen tv-novelli tästä aiheesta. Muistaakseni sen katselin ja ihmettelin isälleni mikä siinä mahtoi olla niin hauskaa. Isä suositteli lukemaan kirjan.

    Olen kuullut väitettävän, en ole varma missä ja kuka niin väitti, että jos kirjoittaja kertoo: "kohta saatte nauraa", niin varmasti ei naurata vaikka tarkoitus olisi. Voisiko olla että tämän teoksen kohtalona on olla hauskaksi kehuttu ja sillä kehulla tärvelty?

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Aika kauan on tuo hauskan maine kirjassa pysynyt...

      Poista
  3. Minä olen niitä, jotka pitävät tätä kirjaa hauskana :-). Luin tämän ensimmäisen kerran aika nuorena ja sen jälkeen olen lukenut sen ainakin kerran ja myös Jerome K. Jeromen kirjan Kolme miestä pyörillä, joka kertoo miesten Saksan-retkestä. No, minuun vetoaa tietynlainen kohellushuumori, ja tästä kirjasta on jäänyt jotenkin lämminhenkinen muistikuva, vaikka lukemisesta onkin jo kauan.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Huumorintajuja on erilaisia. Sinä saatat olla enemmistössä tämän kirjan suhteen.

      Poista
  4. Muistelen myös huvittuneeni kirjan parissa ja sen jatko-osan Kolme miestä pyörilläkin lukeneeni.
    Mutta huumorimakuja on tosiaan varsin monenlaisia ja humoristisiksi tarkoitetut kirjat jotka eivät omaan makuun sovi tapaavat kyllä olla tuskaista luettavaa.

    Mutta muistelin myös että eivät nämä sillai korostetun iloisia kirjoja olleet, enemmän leppoisia. Ja muutenkin tuo kohta pohditutti, että millaisia kirjoja määrittäisi iloisiksi, erityisesti kun mennään kirjoihin jotka eivät ole humoristisia...

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Leppoinen on hyvä adjektiivi kuvaamaan tätä kirjaa. Humoristinen ei ole iloisen synonyymi, ei myöskään hauska. Iloista kirjaa on vaikea määritellä ja löytää.

      Poista

Olisi mukava kuulla, mitä mieltä olet.