torstai 8. huhtikuuta 2021

Maksim Gorki: Leo Tolstoi

 

Uransa alkutaipaleella ollut Maksim Gorki ja maailmanmainetta nauttinut Leo Tolstoi viettivät kumpikin talven 1901-02 Jaltalla. He tapasivat lähes päivittäin. Gorki kirjoitti tapaamisista muistiinpanoja, jotka hän julkaisi vuosia Tolstoin kuoleman jälkeen. Hän liitti julkaisuun myös keskeneräisen kirjeen, jota oli kirjoittanut Tolstoin kuuluisan kotoaan pakenemisen jälkeen ja jatkanut Tolstoin kuoltua. Suomennokseen on lisätty Gorkin kirjoitus Tolstoin puolisosta Sofia Andrejevnasta.

Gorki arvosti Tolstoita suuresti. Muistiinpanoissaan hän luo Tolstoista kuvaa ihmisenä, eikä palvonnan kohteena.

Yhtä hyvin kuin muutkin minä tiedän että ei ole ihmistä joka häntä paremmin ansaitsisi neron nimityksen, ei hankalampaa, ristiriitaisempaa ja kaikessa suurenmoisempaa, niin niin, kaikessa.

Gorki kirjaa Tolstoin lausahduksia, keskustelunpätkiä ja omia ajatuksiaan, jotka ovat välillä varsin arvostelevia.

Joskus hän on itseriittoinen ja suvaitsematon kuin Volgan takametsien lahkolainen lukutoukka, ja se on kauheaa, niin kajakka maailmankello kuin hän on.

Keskusteluissa Tolstoi esittää usein mielipiteitä muista kirjailijoista, Dostojevskista, Dickensistä, Hugosta, Balzacista… Tšehovista hän piti sekä ihmisenä että kirjailijana. Kirjailijoiden ohella keskusteluissa esiintyy paljon tuntemattomia henkilöitä, joista kirjan lopussa on lukijan avuksi tietoja.

Gorkin kirjoitusta Sofia Andrejevnasta voi pitää tämän puolustuspuheena. Gorki ei pitänyt Tolstoin puolisosta, eikä tämä hänestä, mutta Gorki ymmärsi, kuinka vaikeaa Sofia Andrejevnan elämä suurmiehen rinnalla oli. Hänen piti pitää huolta perheestä ja samalla mukautua miehensä oikkuihin. Toisaalta hän yritti pitää Tolstoita ympäröivät hännystelijät loitolla, ja juuri siitä häntä arvosteltiin.

Siltalaa voi kiittää tämän kirjan tuomisesta suomalaisten lukijoiden ulottuville.


Maksim Gorki: Leo Tolstoi
Suomentanut Martti Anhava
Siltala 2021, 127 s.
Venäjänkieliset alkuteokset Lev Tolstoi 1923 ja O S.A. Tolstoi 1924

***********

Suomennos on ilmestynyt tänä vuonna, joten sijoitan kirjan Helmet-haasteessa kohtaan 49. Kirja on julkaistu vuonna 2021.

4 kommenttia:

  1. Kiinnostava kirja. Pitää ottaa seurantaan, milloin sattuu kohdalle niin saatan vaikka hankkia itselleni. Tolstoi oli aikamoinen hahmo eikä hän piilotellut mielipiteitään.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Jos Tolstoi kiinnostaa, tämä kannattaa lukea. On aika harvinaista, että merkittävä kirjailija kirjoittaa toisesta suuresta kirjailijasta näin läheltä katsottuna.

      Poista
  2. Käännös kuulostaa hienolta ("kajakka maailmankello"). Varmasti muutenkin mielenkiintoinen kirja, vaikkei Tolstoi minua jostain syystä paljon kiinnostakaan.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Käännös on hieno, mutta kääntäjänä onkin Martti Anhava.

      Poista

Olisi mukava kuulla, mitä mieltä olet.