perjantai 23. joulukuuta 2022

Rosa Montero: El peligro de estar cuerda

 

Espanjalaisen Rosa Monteron El peligro de estar cuerda (Tervejärkisyyden vaarat; lainaan nimen suomennoksen Kirjaluotsilta) käsittelee luovuuden ja erilaisuuden välistä yhteyttä. Montero aloittaa sanomalla (oma käännökseni):

Olen tiennyt aina, että joku ei toiminut hyvin pääni sisällä.

Montero kirjoitti osittain samasta aiheesta vuoden 2003 teoksessaan La loca de la casa (Talon hullu nainen), jossa hän keskittyi mielikuvitukseen. Luin sen aiemmin tänä vuonna.

Montero on suunnitellut vuosikausia kirjoittavansa luovuudesta. Hän on lukenut ja kerännyt aineistoa. Hän on opiskellut aikanaan psykologiaa tiedotusopin lisäksi ja viime aikoina hän on tutustunut aivotutkimuksen uusiin tuloksiin. Hän käy läpi erilaisia luovuuteen vaikuttavia osatekijöitä kuten (muutamia mainitakseni) dissosiaatio ja selkeä tietoisuus sivupersoonista, aikainen kokemus menetyksestä, varhaiskypsyys, toisaalta lapsellisuus aikuisena, erityisherkkyys, taipumus mielenterveyden häiriöihin. Montero on hyvä kirjailija, joten hän ei kirjoita tylsästi, vaan esittelee asiansa pitkälti esimerkein, joita ottaa omasta elämästään ja kirjailijuudestaan ja toisten kirjailijoiden kokemuksista. Hän viittaa muiden muassa Emily Dickinsoniin, Virginia Woolfiin, Sylvia Plathiin ja Janet Frameen. Kirjan nimi tulee Dickinsonin runosta I think I was enchanted.

El peligro de estar cuerda on yhdeksäs Monterolta lukemani kirja, joten hänen omiin teoksiinsa liittyvät esimerkit avautuivat minulle hyvin. Luovuus on usein lähellä hulluutta, ja Montero onkin sijoittanut kirjaansa paloittain etenevän fiktiivisen tarinan siitä, mitä hänelle olisi voinut tapahtua, jos hänen erilaisuutensa olisi luiskahtanut rajan väärälle puolelle.

Montero on seitsemänkymmentävuotias. Hän kirjoittaa myös vanhenemisesta ja siitä, miten sen kestää ja miten se vaikuttaa kirjoittamiseen. Kirjaan on liitetty El Paísissa 1997 julkaistu Monteron tekemä Doris Lessingin haastattelu, jossa puhutaan samoista asioista, ja toiveikkaasti kirjoittamisen nautinnon pysymisestä ennallaan.

Tämän erilaisuutta rohkeasti puolustavan kirjan on siis lukenut myös Kirjaluotsi.


Rosa Montero: El peligro de estar cuerda
Seix Barral 2022, 7. painos, 359 s. (1. painos myös 2022)

4 kommenttia:

  1. Olen varmaan ennenkin kommentoinut kirjalijasta, että häntä ei ole suomennettu. Mikä vahinko! Kiinnostaisi paljon. Ehkä joku teistä espanjan taitoisista vielä ryhtyy hommaan. Hyvää Joulua!

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Suomentaminen on vaikeaa; ei sujuisi ainakaan minulta. Hyvää Joulua!

      Poista
  2. Onpas harmi, ettei tätä(kään) espanjankielistä kirjaa ole suomeksi! Kuulostaa aivan todella mielenkiintoiselta.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Toinen Monteroa ihaileva bloggaaja eli Kirjaluotsi ja minä olemme yhdessä harmitelleet Monteron suomentamattomuutta. Hyvää Joulua!

      Poista

Olisi mukava kuulla, mitä mieltä olet.