Julia
Navarro (s. 1953) on suosittu
espanjalainen kirjailija. Hänen esikoisteoksensa Vaiennut
veljeskunta on suomennettu, mutta ei muuta sen jälkeen. YLEllä muutama vuosi
sitten näytetty sarja Kerro kuka olen perustui Navarron
romaaniin Dime quien soy.
Una
historia compartida. Con ellos, sin ellos, por ellos, frente a ellos (Jaettu
historia. Miesten kanssa, ilman heitä, heidän puolestaan, heitä vastaan) ei ole
romaani, vaan hyvin henkilökohtainen tietokirja. Navarro kertoo siinä naisista,
jotka ovat tehneet häneen vaikutuksen. Jaetulla historialla hän tarkoittaa,
että naisten elämästä ei voi kirjoittaa ottamatta huomioon miehiä, samoin kuin
miesten elämästä ei pitäisi voida kirjoittaa huomioimatta naisia, vaikka usein
niin onkin tehty. Navarro
tunnustautuu feministiksi.
Navarro
aloittaa Kreikan ja Egyptin myyttisistä naisista. Tästä osiosta huokuu hänen perehtyneisyytensä ja innostuksensa.
Hän tulkitsee naisia omasta näkökulmastaan. Esimerkiksi Penelopea
hän ei pidä pelkkänä uskollisena vaimona, vaan vahvana itsenäisenä naisena,
joka piti kuningaskunnan hallinnassaan Odysseuksen harharetkien ajan.
Kirjoittaessaan tieteentekijöistä
Navarro liikkuu selvästi itselleen vieraammalla alueella siitä huolimatta, että
hän sanoo halunneensa nuorena fyysikoksi. Tuo haave piti jättää, koska koulussa
matematiikka ja luonnontieteet eivät sujuneet. Hänen minielämäkerroissaan
esiintyvät tutut Marie Curie, Lise Meitner ja Caroline Herschel muutaman muun
ohella. Tässä mainitsen yhden yksityiskohdan, jonka Navarro tuo esille Marie
Curien kohdalla. Curie tuli tunnetuksi miehensä sukunimellä, eikä omallaan,
joka oli Skłodowska. Navarro ihmettelee, miten naiset monissa maissa hyväksyvät
sukunimen vaihtamiseen liittyvän identiteetin menettämisen. Espanjalaiselle tuo
hämmästely on luonnollista, sillä Espanjassa naiset eivät ole koskaan
vaihtaneet sukunimeään mennessään naimisiin.
Koska Navarro on kirjailija, suurin
osa kirjasta käsittelee kirjailijoita – ja filosofeja. Useinhan on edes turha
tehdä erottelua tuon luokittelun välillä. Minulle uutta olivat nunnat, jotka
Navarro nosti esiin. Hildegard Bingeniläisen nimi oli ennestään tuttu, mutta
muut eivät. Entisinä vuosisatoina naisen piti mennä naimisiin, jolloin hän joutui
miehensä vallan alle, tai hän voi mennä luostariin. Jotkut naiset ”valitsivat
luostarin voidakseen ajatella”.
Runoilijoista Navarro pitää
itselleen tärkeimpänä Anna Ahmatovaa. Romaanikirjailijoita hän käy läpi L. M.
Alcottista Brontën sisarusten kautta Agatha Christieen, ja monta muuta tuttua
lisäksi. Uudemmista häneen ovat tehneet vaikutuksen muun muassa Marguerite
Duras, Nadine Gordimer ja Alice Munro. Minulle antoisinta oli espanjalaisten
kirjailijoiden esittely. Espanjan kirjallisuudessa puhutaan sukupolvista 98 ja
27. Ensimmäiseen kuului muun muassa nobelisti Jacinto Benavente ja toiseen
Federico García Lorca ja Vicente Aleixandre (nobelisti). Näihin ryhmiin kuului
myös naisia, jotka historiankirjoituksessa usein unohdetaan. Navarron esille
nostamista tunsin ennestään vain kaksi (Carmen Laforet ja Elena Quiroga), mutta
se ei ole mikään ihme. Navarron mukaan heitä eivät tunne espanjalaisetkaan.
Tilanne on paranemassa, koska jotkut pienkustantamot ovat alkaneet julkaista
uudestaan heidän kirjojaan.
Una historia compartida on katsaus naisiin, jotka ovat
olleet tärkeitä kirjailija Navarron elämässä. Useimmat heistä ovat olleet naisten
tasa-arvon puolustajia. He ovat ”taistelleet ollakseen oman elämänsä päähenkilöitä.”
Julia Navarro: Una historia compartida
Plaza & Janés 2023, 407 s.
***********
Sijoitan kirjan Helmet-haasteen kohtaan 22. Kirja kertoo aiheesta, josta olet lukenut paljon.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti
Olisi mukava kuulla, mitä mieltä olet.