James
Ivory ohjasi E. M. Forsterin kirjoihin perustuvat ihanat elokuvat Hotelli
Firenzessä ja Talo jalavan varjossa vuosina 1985 ja 1991. Italialainen
avioliitto ilmestyi suomeksi vuonna 1991, joten
suomentamisen syynä saattavat olla Ivoryn
elokuvat.
Italialaisen
avioliiton solmii Lilia, nuori leski, joka oli pitkällä matkalla Italiassa
ystävänsä neiti Abbottin kanssa. Lilia kihlautuu muutaman päivän tuttavuuden
jälkeen Ginon kanssa toscanalaisessa pikkukaupungissa nimeltä Monteriano. He
ehtivät mennä naimisiin ennen kuin Lilian lanko Philip Herriton ehtii estämään
avioliiton. Lilia ei alun alkaenkaan ollut haluttu tulokas yläluokkaiseen
Herritonin sukuun. Avioliitto italialaisen hammaslääkärin pojan kanssa katkaisi
suhteet, vaikka Lilian tytär jäi isänsä suvun hoitoon. Lilia ei kuitenkaan ole
kirjan päähenkilö. Sellaisiksi nousevat Philip ja neiti Abbott.
Hotelli Firenzessä käsitteli
jonkin verran Italian ja Englannin välisiä eroja, Italialainen avioliitto
vielä enemmän. Samalla siinä piikitellään englantilaista yläluokkaa, sen tapoja
ja ylimielisyyttä. Philip on innokas Italian ja sen kulttuurin ihailija, mutta
hänen suopeutensa ei yllä sivistymättömäksi katsomaansa italialaiseen. Philipin
äiti ja sisar ovat vielä paljon ehdottomampia. Kun Lilia kuoli synnytykseen, he
vaativat, että vauva pitää hakea pois moukkamaisten italialaisten luota, jotta
hänet voitaisiin kasvattaa herrasmieheksi. He olivat valmiita jopa maksamaan lapsesta.
Neiti Abbott oppi Italiasta käsin
katsomaan kotipaikkakuntaansa uusin silmin. Englannissa hän tunnustaa
Philipille:
”Minusta oli alkanut näyttää,
että kaikki täällä kuluttavat elämänsä pikku uhrauksiin asioiden hyväksi,
joista eivät välitä ollakseen mieliksi ihmisille, joita eivät rakasta; että he
eivät koskaan opi olemaan aitoja – ja mikä on yhtä paha, eivät opi ikinä
nauttimaan elämästään. Niin minä ajattelin – siis ajattelin Monterianossa.”
Kirja ei keskity pelkkiin
kulttuurieroihin. Se kuvaa myös Philipin ja neiti Abbottin henkistä kasvua. Kun
vauvan hakuretki päättyy katastrofiin, he molemmat joutuvat valitsemaan puolensa.
Varsinkin Philip myöntää itselleen menetelleensä väärin, kun yritti pysytellä
puolueettomana perheensä vaatimusten ja lapsen isän välissä. Lopussa Italialainen
avioliitto tavoittelee kreikkalaisten myyttien henkeä, Pasifaën ja
Endymionin nimeltä mainiten.
E. M. Forster: Italialainen avioliitto
Suomentanut Hanna-Liisa Timonen
Gummerus 2006, 2. painos, 185 s. (1. painos 1991)
Englanninkielinen alkuteos Where Angels Fear to Tread 1905
***********
Sadan vuoden lukuhaaste: 1900-luku.
Forsteriin pitäisi kyllä tutustua. Muistaakseni Hotelli Firenzessä löytyisi vanhempien kirjahyllystä ja olisi potentiaalinen vaihtoehto tulevaan klassikkohaasteeseen.
VastaaPoistaSuosittelen Hotellia Firenzessä ennemmin kuin Italialaista avioliittoa. Ainakin minä pidin siitä enemmän.
Poista