En ole käynyt Irlannissa, enkä ole nytkään menossa sinne, mutta valitsin
siitä huolimatta nobelistisarjaani Heinrich Bölliltä hänen päiväkirjansa
Irlannista. Olen lukenut Böllin teoksista aikaisemmin kolme: Nainen
ryhmäkuvassa, Tohtori Murken kootut tauot ja Katharina Blumin menetetty maine.
Böllin Irlannissa on paljon sellaista, jonka Irlannissa käymätönkin
yhdistää maahan. Ensinnäkin vihreys, johon tuovat oman lisänsä sammalet ja home.
Seuraavaksi sade.
”Sade on tässä maassa absoluuttinen, suurenmoinen ja pelottava. Tämän sateen nimittäminen huonoksi sääksi on yhtä asiatonta kuin hehkuvan auringonpaahteen luonnehtiminen kauniiksi ilmaksi.”
Mitä muuta Irlanti tuo mieleen? Olutta ja viskiä tietysti. Böllin kirja
on 1950-luvulta ja se kannattaa pitää mielessä. Tuolloiset omituiset pubien
aukioloajat ja tarjoilusäännöt johtivat kummallisiin tilanteisiin, kun miehet
joutuivat menemään sunnuntaisin naapurikylään saadakseen olutta ja tapasivat
matkalla naapurikylän miehet menossa toiseen suuntaan samalla asialla.
Böll kiertelee autioituneissa kylissä, joista asukkaat ovat lähteneet
siirtolaisiksi. Hän näkee bussipysäkeillä ja rautatieasemilla, kuinka äidit hyvästelevät
ties kuinka monennen lapsensa, joka lähtee Englantiin, Yhdysvaltoihin tai
Australiaan.
Irlantilaisia Böll pitää hurskaina, ainakin siinä mielessä, että kirkot
ovat täynnä. Irlantilaisten aikakäsitys saa Böllin pohdiskelemaan aikaa
muutenkin.
”Ajan käytössä esiintyy tietysti sekä tuhlausta että säästäväisyyttä ja paradoksimaisesti tuhlarit ovat samalla säästäjiä, sillä heillä on aina aikaa, kun sitä pyydetään jonkun viemiseksi nopeasti asemalle tai sairaalaan, samoin kuin rahantuhlareilta aina voi pyytää vippiä, ajan tuhlarit ovat säästökassoja, joihin Jumala kätkee aikansa ja pitää sitä reservissä sellaisen tapauksen varalta, että sitä äkkiä tarvitaan, milloin joku ajan niukkuutta poteva on käyttänyt sitä väärässä paikassa.”
Tässä kirjassa teksti on lempeää. Aikaisemmin lukemissani Böllin teoksissa oli paljon satiiria, ironiaa ja kritiikkiä. Irlantia ja irlantilaisia
hän kuvaa välillä ihmetellen, mutta koko ajan myötätuntoisesti.
Böllin kirjoja on suomennettu paljon. Listaan seuraavassa löytämiäni blogikirjoituksia. Tohtori Murken kootuista tauoista olen kirjoittanut itse, muihin merkitsin, mistä arvio on.
Ei sanonut sanaakaan, Elämäni lukulista
Biljardia puoli kymmeneltä, Inan Ikkuna
Erään klovnin mietteitä, Kiiltomato.net
Katharina Blumin menetetty maine, Kirjainten virrassa
Suojaverkko, Hyönteisdokumentti
Naisia joen maisemassa, Leevi levitoi
Enkeli oli vaiti, Pisara
Heinrich
Böll: Päiväkirja vihreältä saarelta
Otava 2000, 146 s
(+ Jyrki Vainosen saatesanat)
Suomennos
on ilmestynyt ensimmäisen kerran 1975
Suomentanut
Kai Kaila
Saksankielinen alkuteos Irisches
Tagebuch 1957
Irlanti-kirjaa en ole lukenut, kuulostaa kyllä suhteellisen leppoisammalta. Ja kiinnostava kattaus näitä muitakin Böll-arvioita, on tuolla pari muutakin kirjaa joita en ole lukenut...
VastaaPoistaMukavasti Böllin kirjoista löytyi blogiarvioita. Jotkut kirjoista olivat minulle jopa ennestään tuntemattomia, edes niminä.
PoistaBöll lyö täysin tyhjää, pitäisi varmasti lukea häntäkin, hyvä kun olet laittanut teoksia hyvin esille :)
VastaaPoistaJos et ole lukenut Bölliä, niin kannattaisi kokeilla! Esimerkiksi novellikokoelma Tohtori Murken kootut tauot on tyypillistä Bölliä.
Poista:) pitää laittaa listalle.
PoistaMinäkin luin tämän Jokken haasteeseen. Ihastuin aivan päätä pahkaa, olen nimittäin lähdössä Irlannin-matkalle tänä kesänä. Bölliltä en ole muuta lukenutkaan, mutta ilmeisesti kannattaisi. Polte jäi.
VastaaPoistaIrlanti-kirja on aika erilainen kuin Böllin muut teokset, mutta kannattaa kokeilla, pitäisitkö niistäkin.
Poista