Olen lukenut Ida Elisabetin
kerran aikaisemmin, vuosia sitten. Ida Elisabet on niitä harvinaisia kirjoja,
joista on jäänyt jo yhdellä lukemisella todella voimakkaita muistijälkiä. Muistin
tapahtumat pääpiirteittäin, mutta sen lisäksi useita kohtia tarkasti. Esimerkiksi
seuraava oli jäänyt mieleeni. Ida Elisabetin ystävä ja tukija tohtori
Sommervold ja sivuhenkilö, nuori nainen nimeltä Ciss keskustelevat elämänfilosofiastaan,
uskonnosta ja lapsista, ja kysyvät Ida Elisabetin mielipidettä. Hän, joka on
juuri synnyttänyt kolmannen lapsensa kuolleena ja menettänyt vanhimman lapsensa
tapaturmassa, vastaa:
”Lapset, sanoit sinä äsken, tohtori Sommervold. Niin, ajatteles, minunkin on niin vaikeata tottua siihen – etten enää saa puhua lapsistani monikossa. Tänä kesänä ajattelin monta kertaa: kolme lasta, Jumala tietäköön, kuinka voin vastata kolmesta lapsesta. Siihenhän tuli neuvo. Luuletteko, että se oli minun avukseni, Ciss, vai oliko se rangaistus?”
Ida Elisabet on mennyt
naimisiin kelvottoman miehen kanssa. Fritiof ei ole paha mies. Hän ei juo, ei
ole väkivaltainen ja rakastaa lapsiaan, mutta hän ei kasva itse koskaan
aikuiseksi. Hän on saamaton haihattelija, joka ei pysty pitämään yhtään
työpaikkaa. Ida Elisabet joutuu elättämään miehen ja lapset. Fritiofin mukana
hän saa taakakseen myös tämän sukulaisia, jotka ovat samanlaisia: vastuuttomia
ja huolettomia. Ida Elisabet tuntee miehensä perhettä kohtaan vastenmielisyyttä, mutta samalla myös sääliä.
Ida Elisabet on vahva yritteliäs nainen.
Kun hän saa päätetyksi, että jättää Fritiofin, hän vapautuu ja pystyy
hallitsemaan omaa elämäänsä. Kaikki ei kuitenkaan ole pelkkää onnea. Ida
Elisabet joutuu vielä tekemään yhden kipeän ratkaisun. Lukija ei ehkä haluaisi kirjan päättyvän niin
kuin se päättyy, mutta tälle tarinalle päätös on ainoa
oikea.
Kirja on ilmestynyt vuonna
1932. Monet sen asetelmat ovat aivan nykyaikaisia. Avioero,
vastuu lasten kasvattamisesta, mahdollisen uusperheen ongelmat.
Kirjoittamisajankohdasta johtunee ajatus, että kun nainen menee naimisiin, niin normaalia on, että
hän jättää työnsä ja mies elättää perheen. Tuossa suhteessa maailma on onneksi muuttunut.
Sigrid Undset sai Nobelin palkinnon vuonna 1928. Hän oli tuottelias
kirjailija ja useita hänen teoksiaan on suomennettu. Linnea on lukenut Ida Elisabetin. Muista kirjoista löysin vain seuraavat arviot:
Kristiina Lauritsantytär, Jokken kirjanurkka
Pyhän Halvardin elämä ja ihmetyöt, Jokken kirjanurkka
Lannistumaton sydän, Kirja-aitta
Sigrid Undset: Ida Elisabet
WSOY 1977, 3. painos, 439 s. (1. painos 1933)
Suomentanut Anna-Maria Tallgren
Norjankielinen alkuteos Ida
Elisabet 1932
Arviosi kirjasta oli mukavan neutraali. Muistaakseni en juuri pitänyt kun kirjailijaan tutustuin hiljattain, mutta luulen että luen muutaman muunkin hänen kirjansa. Kyseinenkin kirja toki hyllystä löytyy.
VastaaPoistaLuinkin sinun kirjoituksesi Lannistumattomasta sydämestä ja huomasin, että et ollut pitänyt siitä. Minun arviostani tuli ehkä liiankin neutraali, sillä pidän tästä kirjasta.
PoistaTämä näyttää olevan tätä 1970-luvun mainiota Nobel-sarjaa.
VastaaPoista"Kirjoittamisajankohdasta johtunee ajatus, että kun nainen menee naimisiin, niin normaalia on, että hän jättää työnsä ja mies elättää perheen. Tuossa suhteessa maailma on onneksi muuttunut. " Tästä olen täsmälleen samaa mieltä.
Kirja on muuten ajatuksiltaan niin moderni, että tuo ihan hyppäsi silmille.
PoistaMielenkiintoista. Olen lukenut tänä vuonna Mullerin, Lessingin, Munron, Morrisonin, Lagerlöfin ja Gordimerin kirjoja, kaikki naisnobelisteja. Heitä on vain 13, huutava vääryys. Siispä olen iloinen kun kerroit Undsetin kirjasta :) Olen nimittäin aikonut lukea kaikkien naisnobelistien teoksia. Tiedän, osa on runoilijoita :)
VastaaPoistaUndsetilta suosittelen juuri Ida Elisabetia. Olen lukenut häneltä myös Kevään, mutta se ei ollut yhtä sykähdyttävä.
PoistaHienoa ja ilahduttavaa, että nostat esiin Undsetin.
VastaaPoistaUndsetiä suomennettiin aikanaan ahkerasti. Minullakin on hyllyn taaimmaisessa rivissä kuusi kokoelmateosta. Sain ne muistaakseni kaupan päälle divarista vuosia sitten, kun niistä ei kukaan ollut kiinnostunut. Ei vaan ole tullut luettua. Kristiina Lauritsantyttären olen nähnyt elokuvana.
Undsetia ei tosiaan taideta enää lukea. Kannattaisi kyllä, ainakin tämä Ida Elisabet.
PoistaTästä kiinnostuin heti. Kiitos mainiosta arviosta!
VastaaPoistaKiitos! Kiva, että kiinnostuit.
PoistaUndset on tosiaan vähän epämuodikas, divarien perähyllyjen löytöjä...
VastaaPoistaEn ole lukenut mitään häneltä, mutta Kristiina Lauritsantytärtä on suositellut useampikin...
Minäkään en ole lukenut Kristiina Lauritsantytärtä, mutta esimerkiksi Jokke kehui sitä blogikirjoituksessaan.
PoistaMinäkin olen lukenut Undsetia, pidin paljon Kristiina Lauritsantyttärestä ja sitten yhdestä lapsikuvauksesta, jonka nimeä en nyt muista. MInulla on myös Undsetin Lannistumaton sydän odottamassa lukuvuoroaan. Tässä taannoin luin yhtä sotakohtaloita käsittelevää kirjaa, jossa kerrottiin että Undset olisi sota-aikaan haettu Norjasta Suomeen muiden haettujen suomalaisten mukana. Se oli minusta erikoinen yksityiskohta, kun eihän hän ollut suomalainen.
VastaaPoistaOlen lukenut Undsetilta Ida Elisabetin lisäksi vain Kevään, joka jäi etäiseksi. Kristiina Lauritsantytär kiinnostaisi, kiva tietää, että pidit siitä.
Poista