lauantai 27. elokuuta 2022

Walter Scott: Vanha tarina Montrosesta

Walter Scottin kirjoista Ivanhoe on varmaan tunnetuin. Sen olen lukenut samoin kuin Lammermoorin morsiamen. Ilahduin, kun huomasin kirjastossa tuoreen painoksen romaanista Vanha tarina Montrosesta. Tällaistakin tarjotaan nykyisin luettavaksi! Kustantaja on Tiberius kirjat.

 Vanha tarina sijoittuu Englannin sisällissodan aikaan 1640-luvulla. Scott oli skotlantilainen ja hän kirjoittaa maanmiestensä osuudesta sotaan. Montrosen markiisi johti kuningasmielisiä. Heitä vastassa olivat Argylen markiisin joukot. Kirjassa sympatiat ovat Montrosen puolella. Hän on yksi kirjan henkilöistä, mutta muutama hänen kannattajansa on enemmän esillä. Onpa kirjaan saatu mukaan monimutkaisten sukulais- ja riitasuhteiden rasittama romanssikin.

Palkkasoturi Dugald Dalgetty on puheiltaan, mutta ei taistelutaidoiltaan, humoristinen hahmo. Hän on taistellut Kustaa II Aadolfin joukoissa ja sen jälkeen myynyt osaamistaan saksalaisille, espanjalaisille ja hollantilaisille. Suurimpana johtajana hän pitää Kustaa Aadolfia, Pohjoismaiden leijonaa, ja on nimennyt hevosensakin Gustaviksi.

Vanha tarina Montrosesta on kirjoitettu niin, että lukijan oletetaan tuntevan Skotlannin historiaa. Takakannessa sanotaan, että tekstiä on ajanmukaistettu. Siitä huolimatta se on vanhahtavaa, ja niin sen pitää minusta ollakin. Kirja on vuodelta 1819 ja alkuperäisteos lienee englanniksikin vanhan tuntuinen. Ikäviä painovirheitä kirjaan on jäänyt aika paljon.

Välillä oli vaikea pitää mielessä, mikä klaani oli hävittänyt kenenkin linnan ja kuka oli kuninkaan puolella ja kuka vastaan, mutta lopputaisteluun mennessä henkilöt olivat järjestyneet paikoilleen. Osa jutuista oli raakoja päiden katkomisineen, mutta tässä puhutaan 1600-luvusta.

Vanha tarina Montrosesta ei ollut Ivanhoen veroinen. Se tuli luetuksi näytteenä kaksisataa vuotta vanhasta tavasta kirjoittaa historiallista romaania. Scott on ollut ilmeisen suosittu Suomessakin. Useita hänen romaanejaan on suomennettu 1800-luvulla.


Walter Scott: Vanha tarina Montrosesta
Suomentanut Julius Krohn
Tiberius kirjat 2021, 290 s.
Ilmestynyt ensimmäisen kerran suomeksi 1871
Englanninkielinen alkuteos A Legend of Montrose 1819

6 kommenttia:

  1. Ivanhoen olen lukenut kauan sitten, sen verran etten siitä kyllä enää mitään muista, ja onhan Scottilla tätä muutakin tuotantoa johon voisi tutustua joskus...

    Tiberius on käsittääkseni erikoistunut ottamaan uusia painoksia kirjoista joiden tekijänoikeudet (käännösten myös) ovat vanhentuneet, tekstit kai otetaan aika suoraan projekti Gutenbergista, ja muu toimitustyö on vähäistä, eli selittäviä osioita ei löydy jos niitä ei alunperin ollut, ja painovirheitä löytyy...

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Tiberiuksen nettisivulla on tällä hetkellä pelkkä ilmoitus, että heidän kirjojaan on myynnissä kirjakaupoissa. Ei ole edes kirjalistaa.

      Poista
    2. Minä luin taannoin Tiberiuksen kustantaman Wilkie Collinsin lyhyen Erään perheen tarinan ja mietin, mikä syy teoksen julkaisemisella lienee ollut. Jokin Scottin teos hyllystäni Ivanhoen lisäksi löytyy, mutta en nyt muista mikä. Skotlanti on kyllä kiehtova maankolkka ja sinne miljööltään sijoittuvat tarinat kiinnostaisivat, toisalta ei pelkkä miljöö saa minua tarinaan tarttumaan.

      Poista
    3. Tässäkin kirjassa on paljon Skotlannin luonnon kuvailua.

      Poista
  2. Näissä vanhoissa kirjoissa on oma tunnelmansa vanhan kielen myötä. Sääli että oli paljon kirjoitusvirheitä.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Kirjoitusvirheet olivat osin toistuvia, joten niihin tottui.

      Poista

Olisi mukava kuulla, mitä mieltä olet.