Ibrahim
al-Koni on libyalainen arabiaksi kirjoittava kirjailija, jonka teoksia on
käännetty yli kolmellekymmenelle kielelle, ei kuitenkaan suomeksi. Vuonna 2015 hän
oli ehdolla Man Booker International -palkinnon saajaksi. Al-Konin juuret ovat
tuaregien paimentolaiskulttuurissa.
Nuori Ukhayyad
saa lahjaksi kamelin, jolle hän antaa nimeksi Skäcken. Nimi viittaa kamelin
harvinaiseen valkeankirjavaan väritykseen. Skäcken ei ole työkameli, vaan
arvokas ratsastuskameli. Ukhayyadin mielestä se on ainutlaatuinen.
”Har ni över huvud taget sett nån vackrare och ädlare
förr?”
Ukhayyad
ja Skäcken ovat erottamattomat. Kun Skäcken sairastuu parantumattomana
pidettyyn syyhyyn, Ukhayyad turvautuu viisaan sheikki Musan neuvoon:
asiyar-yrtti parantaa, mutta siinä on vaaransa, koska se on jinnien kasvi.
Skäcken paranee, mutta ennen sitä Ukhayyad ja kameli joutuvat taistelemaan
hengestään aavikolla. Yhteiset kärsimykset liittävät heidän kohtalonsa lopullisesti toisiinsa.
Ukhayyad puhuu Skäckenille kuin ihmiselle.
”Att fly hjälper inte. Vad flyr du från?
Flyr du från dig själv? Flyr du från ditt öde? Den modige flyr inte från sig
själv, den vise flyr inte från sitt öde.”
Ukhayyad
kameleineen elää 1900-luvun alkua. Kun Italia hyökkää Pohjois-Afrikkaan,
karavaanien yhteys pohjoiseen katkeaa, ja samalla loppuu kaupankäynti. Tuaregit
kärsivät nälänhädästä. Ahdingossa Ukhayyad tekee kauaskantoisen vääräksi
osoittautuvan ratkaisun: hän antaa Skäckenin pantiksi vaimonsa varakkaalle
sukulaiselle ja saa tältä korvauksen, jolla perhe selviää hengissä. Siitä alkaa
tapahtumaketju, joka johtaa Ukhayyadin ja Skäckenin tuhoon.
Guldsandissa on
tuaregien uskomuksia, kulttuuria ja tapoja sellaisina kuin ne olivat sata
vuotta sitten. Ukhayyadin isä oli heimonsa johtaja, mutta pojasta ei voinut
tulla hänen seuraajansa, koska isällä oli kolme sisarta ja sisarten pojat ovat
perimysjärjestyksessä ennen omaa poikaa (tieto ruotsintajan selityksistä). Guldsand
käsittelee myös kulttuurista riippumatonta ihmisyyttä. Ukhayyad joutuu usein pohtimaan
valintojaan. Onko vapaus kaikkein tärkeintä ja mitä vapaus oikeastaan
tarkoittaa?
Lainasin
Guldsandin maailmanvalloitusprojektiani varten. Se on yksi parhaita
projektin ansiosta löytämiäni kirjoja.
Ibrahim al-Koni: Guldsand
Ruotsintanut Tetz Rooke
Bokförlaget Tranan 2017, 195 s.
Arabiankielinen alkuteos 1990
***********
Helmet-haaste: kohta 33. Kirjassa ratsastetaanMaailmanvalloitus: Libya
Kuulostaisi kyllä kiinnostavalta. Vaan Helmetissä on vain tämä ja nippu arabiankielisiä, joten ihan heti ei pääse kiinni kirjailijaan...
VastaaPoistaTässä on taas yksi kirjailija, jota me suomalaiset emme tunne. Ruotsiksi näitä löytyy paremmin.
PoistaNyt löysit kyllä harvinaisen helmen! Maailmanvalloitus on nimensä veroinen haaste. Helmet haasteessakin kameliratsastaja taitaa olla poikkeus.
VastaaPoistaOletin etukäteen, että Helmet-haasteen ratsastuskohta tulee olemaan vaikea. En juuri lue hevoskirjoja. Mutta tulinkin lukeneeksi kamelikirjan.
Poista