sunnuntai 5. tammikuuta 2025

Ibrahim al-Koni: Guldsand

 

Ibrahim al-Koni on libyalainen arabiaksi kirjoittava kirjailija, jonka teoksia on käännetty yli kolmellekymmenelle kielelle, ei kuitenkaan suomeksi. Vuonna 2015 hän oli ehdolla Man Booker International -palkinnon saajaksi. Al-Konin juuret ovat tuaregien paimentolaiskulttuurissa.

Nuori Ukhayyad saa lahjaksi kamelin, jolle hän antaa nimeksi Skäcken. Nimi viittaa kamelin harvinaiseen valkeankirjavaan väritykseen. Skäcken ei ole työkameli, vaan arvokas ratsastuskameli. Ukhayyadin mielestä se on ainutlaatuinen.

Har ni över huvud taget sett nån vackrare och ädlare förr?

Ukhayyad ja Skäcken ovat erottamattomat. Kun Skäcken sairastuu parantumattomana pidettyyn syyhyyn, Ukhayyad turvautuu viisaan sheikki Musan neuvoon: asiyar-yrtti parantaa, mutta siinä on vaaransa, koska se on jinnien kasvi. Skäcken paranee, mutta ennen sitä Ukhayyad ja kameli joutuvat taistelemaan hengestään aavikolla. Yhteiset kärsimykset liittävät heidän kohtalonsa lopullisesti toisiinsa. Ukhayyad puhuu Skäckenille kuin ihmiselle.

Att fly hjälper inte. Vad flyr du från? Flyr du från dig själv? Flyr du från ditt öde? Den modige flyr inte från sig själv, den vise flyr inte från sitt öde.

Ukhayyad kameleineen elää 1900-luvun alkua. Kun Italia hyökkää Pohjois-Afrikkaan, karavaanien yhteys pohjoiseen katkeaa, ja samalla loppuu kaupankäynti. Tuaregit kärsivät nälänhädästä. Ahdingossa Ukhayyad tekee kauaskantoisen vääräksi osoittautuvan ratkaisun: hän antaa Skäckenin pantiksi vaimonsa varakkaalle sukulaiselle ja saa tältä korvauksen, jolla perhe selviää hengissä. Siitä alkaa tapahtumaketju, joka johtaa Ukhayyadin ja Skäckenin tuhoon.

Guldsandissa on tuaregien uskomuksia, kulttuuria ja tapoja sellaisina kuin ne olivat sata vuotta sitten. Ukhayyadin isä oli heimonsa johtaja, mutta pojasta ei voinut tulla hänen seuraajansa, koska isällä oli kolme sisarta ja sisarten pojat ovat perimysjärjestyksessä ennen omaa poikaa (tieto ruotsintajan selityksistä). Guldsand käsittelee myös kulttuurista riippumatonta ihmisyyttä. Ukhayyad joutuu usein pohtimaan valintojaan. Onko vapaus kaikkein tärkeintä ja mitä vapaus oikeastaan tarkoittaa?

Lainasin Guldsandin maailmanvalloitusprojektiani varten. Se on yksi parhaita projektin ansiosta löytämiäni kirjoja.


Ibrahim al-Koni: Guldsand
Ruotsintanut Tetz Rooke
Bokförlaget Tranan 2017, 195 s.
Arabiankielinen alkuteos 1990

***********

Helmet-haaste: kohta 33. Kirjassa ratsastetaan
Maailmanvalloitus: Libya 
#luemaailmavuodessa: Tammikuu – pohjoisafrikkalaisen kirjailijan kirjoittama kirja

4 kommenttia:

  1. Kuulostaisi kyllä kiinnostavalta. Vaan Helmetissä on vain tämä ja nippu arabiankielisiä, joten ihan heti ei pääse kiinni kirjailijaan...

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Tässä on taas yksi kirjailija, jota me suomalaiset emme tunne. Ruotsiksi näitä löytyy paremmin.

      Poista
  2. Nyt löysit kyllä harvinaisen helmen! Maailmanvalloitus on nimensä veroinen haaste. Helmet haasteessakin kameliratsastaja taitaa olla poikkeus.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Oletin etukäteen, että Helmet-haasteen ratsastuskohta tulee olemaan vaikea. En juuri lue hevoskirjoja. Mutta tulinkin lukeneeksi kamelikirjan.

      Poista

Olisi mukava kuulla, mitä mieltä olet.