Kuwaitilaisen Layla AlAmmarin romaanin
päähenkilö on syyrialainen nuori nainen, joka asui Aleppossa ja joutui
pakenemaan sieltä sisällissodan aikana. Hän oli ystävineen vastustanut maan
hallintoa, vaikkakin varsin vaatimattomin keinoin. Nyt hän on saanut pakolaisstatuksen
Englannissa. Hänen isänsä on yrittänyt viedä muun perheen Egyptiin, mutta hän
ei tiedä, ovatko he päässeet sinne.
Naisen kirjoituksia julkaistaan
englantilaisessa nettilehdessä. Hän allekirjoittaa ne nimellä Voiceless. Hän on
reagoinut sodan ja Euroopan läpi kulkeneen pakomatkan kauhujen aiheuttamaan
traumaan hiljaisuudella. Hän ei pysty puhumaan, vaikka yrittäisi. Englannissa
häntä on tutkittu, mutta mitään fyysistä syytä puhumattomuuteen ei löydy.
Kirjan nimen hiljaisuus ei johdu pelkästään Voicelessin puhumattomuudesta. Hiljaisuus
esiintyy monella eri tasolla. Kotona Syyriassa Voicelessin poikaystävä Khalid
ei halunnut lukea kolonialistien tarinoita ja perusteli, miksi.
”No time for them, he spoke instead of the silence in the literature
of home – our Kingdom of Silence. He spoke of the impossibility of producing
anything at all in such a place. He spoke of how much more creative our poets
and writers had to be, of the unending search for more obscure, more
impenetrable metaphors with which to vaporize the unbearable truths around us,
rendering them a hazy mist, released to float and drift between stark, black
lines. The silence was there, he said, in every poem and story.”
Voiceless on vakavaraisesta
keskiluokkaisesta perheestä, jossa häntä oli kannustettu opiskelemaan. Hän
opiskeli Damaskoksen yliopistossa kielitiedettä. Hänen kirjoitus- ja
analyysitaitonsa saivat jotkut hänen lehtikirjoitustensa kommentoijat
epäilemään, ettei hän oikeasti ollut pakolainen.
Voiceless asuu englantilaisessa nimeämättömässä
pikkukaupungissa. Hänen asuntonsa on kerrostalokompleksissa, jonka talot ovat
niin lähekkäin, että jos verhot eivät ole edessä, naapurit näkevät suoraan
sisälle. Voiceless käyttää suuren osan ajastaan tarkkailemalla muita asukkaita.
Hän antaa heille nimiä kuten No-Lights-Man, The Juicer, The Dad.
Seinänaapureiden nimet hän kuulee huonon äänieristyksen vuoksi. Voiceless
yrittää olla lähestymättä muita ihmisiä, mutta lopulta hänen on ylitettävä itse
vetämänsä rajat. Rasistiset hyökkäykset, joita hän todistaa, saavat hänet ensin
pelkäämään. ”I was supposed to be safe here.” Mutta sitten hän huomaa,
että hänen pitää toimia, eikä vain katsoa sivusta nähdessään vääryyttä – niin
kuin muidenkin ihmisten pitäisi tehdä.
Silence Is a Sense on nuoren naisen selviytymistarina.
Kokemukset sodasta ja pakomatkalta nousevat hänen muistoihinsa ja sekoittuvat
uniin. Osa tapahtumista on järkyttäviä. Lukijan järkytystä lisää se, että samat
asiat toistuvat edelleen uutisissa. Tämä kirja kannattaisi minusta julkaista
suomeksi, eikä pelkästään aiheensa vuoksi, vaan myös kirjallisen tasonsa
vuoksi.
Layla AlAmmar: Silence Is a Sense
The Borough Press 2021, 247 s.
***********
Maailmanvalloitus: Kuwait
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti
Olisi mukava kuulla, mitä mieltä olet.