Ilmassa
alkaa hienosti, kun minäkertoja kuvailee tuntemuksiaan lentokoneessa.
”Mutta tuntiessani moottorin tärinän takamuksessani ja säärissäni ja siivenkärkien vapisevan nousun käsissäni ja katsoessani alla olevaa maata juuri tältä etäisyydeltä, tältä hurmaavalta kaiken miniatyyriksi muuttavalta korkeudelta, ajattelin että tässä oli se pieni tila, se pieni vekotin jota olin etsinyt, minun yksityinen aitiopaikkani maailmassa ja samalla täysin sen ulkopuolella."
Alun
jälkeen kirja latistuu kohta kuusikymppisen Jerry Battlen elämän kuvaukseksi.
Hän on luovuttanut maisemointifirmansa pojalleen, on eläkkeellä ja työskentelee
osa-aikaisesti matkatoimistossa. Hänellä on vaikea isäsuhde, kompleksinen suhde
älykkötyttäreensä, eikä oikeastaan minkäänlaista suhdetta poikaansa. Hänen
vaimonsa on kuollut tapaturmaisesti (tai tehnyt itsemurhan), kun lapset olivat
pieniä, ja nyt hänen pitkäaikainen asuinkumppaninsa on jättänyt hänet.
Omalla
pienkoneella lentäminen kuvaa Jerryn elämänasennetta. Hän haluaa paeta
todellisuutta. Hän on aina pitänyt matkustamisesta ja matkustamiseenkin on
liittynyt halu pitää ihmissuhteet sen verran etäisinä, että niistä ei aiheudu
hankaluuksia. Kirjan kuvaamana suhteellisen lyhyenä aikana Jerryssä tapahtuu
kehitystä, joka heijastuu hänen suhtautumiseensa läheisiin ihmisiin. Kirjan
lopussa Jerry ei olekaan ilmassa lentokoneessaan, vaan katsomassa taivasta maan
pinnan alapuolelta.
Jerry
Battle ja hänen ongelmansa eivät olleet minusta tarpeeksi mielenkiintoisia kannattelemaan
kirjaa. Ilmassa oli välillä pitkäveteinen. Lisäksi minua kiusasi lukiessani
tunne, että teksti muistuttaa jonkun toisen kirjailijan tekstiä, mutta en
keksinyt , kenen. Ehkä se muistuttaa liian monen muun kirjoittajan tekstiä.
Chang-rae
Lee on korealaissyntyinen yhdysvaltalainen kirjailija. Tässä kirjassa jokaisen
henkilön, myös sivuhenkilöiden, etninen tausta kerrotaan. Battlen suku on
italialaista alkuperää. Nimi Battaglia on vaihdettu taloudellisen menestyksen
tavoittelemiseksi. Jerryn vaimo oli korealaistaustainen, tyttären kirjailijamies
on myös taustaltaan korealainen, Jerryn ex-tyttöystävä on puertoricolainen,
pojan vaimo on eglantilais-saksalainen ja niin edelleen. En huomannut, että
etninen tausta olisi erityisemmin vaikuttanut siihen, millaisia henkilöt olivat
tai miten he toimivat. Ehkä tarkoituskin oli, että sillä ei ollut merkitystä.
Chang-rae
Lee: Ilmassa
Suomentanut
Kristiina Rikman
Tammi,
Keltainen kirjasto 2004. 399 s.
Englanninkielinen
alkuteos Aloft, 2004.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti
Olisi mukava kuulla, mitä mieltä olet.