sunnuntai 14. lokakuuta 2012

Chang-rae Lee: Ilmassa


Ilmassa alkaa hienosti, kun minäkertoja kuvailee tuntemuksiaan lentokoneessa.
”Mutta tuntiessani moottorin tärinän takamuksessani ja säärissäni ja siivenkärkien vapisevan nousun käsissäni ja katsoessani alla olevaa maata juuri tältä etäisyydeltä, tältä hurmaavalta kaiken miniatyyriksi muuttavalta korkeudelta, ajattelin että tässä oli se pieni tila, se pieni vekotin jota olin etsinyt, minun yksityinen aitiopaikkani maailmassa ja samalla täysin sen ulkopuolella."
Alun jälkeen kirja latistuu kohta kuusikymppisen Jerry Battlen elämän kuvaukseksi. Hän on luovuttanut maisemointifirmansa pojalleen, on eläkkeellä ja työskentelee osa-aikaisesti matkatoimistossa. Hänellä on vaikea isäsuhde, kompleksinen suhde älykkötyttäreensä, eikä oikeastaan minkäänlaista suhdetta poikaansa. Hänen vaimonsa on kuollut tapaturmaisesti (tai tehnyt itsemurhan), kun lapset olivat pieniä, ja nyt hänen pitkäaikainen asuinkumppaninsa on jättänyt hänet.

Omalla pienkoneella lentäminen kuvaa Jerryn elämänasennetta. Hän haluaa paeta todellisuutta. Hän on aina pitänyt matkustamisesta ja matkustamiseenkin on liittynyt halu pitää ihmissuhteet sen verran etäisinä, että niistä ei aiheudu hankaluuksia. Kirjan kuvaamana suhteellisen lyhyenä aikana Jerryssä tapahtuu kehitystä, joka heijastuu hänen suhtautumiseensa läheisiin ihmisiin. Kirjan lopussa Jerry ei olekaan ilmassa lentokoneessaan, vaan katsomassa taivasta maan pinnan alapuolelta.

Jerry Battle ja hänen ongelmansa eivät olleet minusta tarpeeksi mielenkiintoisia kannattelemaan kirjaa. Ilmassa oli välillä pitkäveteinen. Lisäksi minua kiusasi lukiessani tunne, että teksti muistuttaa jonkun toisen kirjailijan tekstiä, mutta en keksinyt , kenen. Ehkä se muistuttaa liian monen muun kirjoittajan tekstiä.

Chang-rae Lee on korealaissyntyinen yhdysvaltalainen kirjailija. Tässä kirjassa jokaisen henkilön, myös sivuhenkilöiden, etninen tausta kerrotaan. Battlen suku on italialaista alkuperää. Nimi Battaglia on vaihdettu taloudellisen menestyksen tavoittelemiseksi. Jerryn vaimo oli korealaistaustainen, tyttären kirjailijamies on myös taustaltaan korealainen, Jerryn ex-tyttöystävä on puertoricolainen, pojan vaimo on eglantilais-saksalainen ja niin edelleen. En huomannut, että etninen tausta olisi erityisemmin vaikuttanut siihen, millaisia henkilöt olivat tai miten he toimivat. Ehkä tarkoituskin oli, että sillä ei ollut merkitystä.

Chang-rae Lee: Ilmassa
Suomentanut Kristiina Rikman
Tammi, Keltainen kirjasto 2004. 399 s.
Englanninkielinen alkuteos Aloft, 2004.

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti

Olisi mukava kuulla, mitä mieltä olet.