Kotiopettajan romaani päätyi luettavakseni, kun etsin tšekkiläistä
kirjaa. Olen lukenut Kafkaa, Hašekia ja Kunderaa. Nyt etsin jotakin uutta.
Minäkertoja on äidinkielen opettaja ja kirjailija. Hän saa tuottoisan
sivutoimen, kun rikas liikemies Král palkkaa hänet opettamaan kaksikymppiselle
tyttärelleen Beátalle luovaa kirjoittamista. Tai niin puhutaan, mutta
kertojalle selviää pian, että oikeasti Beáta on masentunut ja hänen pitäisi
saada tyttö ylös masennuksesta.
Suomentajan kirjoittamasta esipuheesta selviää, että romaanissa on
yhtäläisyyksiä Vieweghin oman elämän kanssa. Kirja on kirjoitettukin niin, että
lukija ajattelee ilman muuta, että minäkertoja on kirjailija itse. Hän kommentoi
jatkuvasti omaa kirjoittamistaan. Hän mainitsee nimeltä Tšekin kulttuurielämän
hahmoja ja haukkuu erästä kriitikkoa, jonka kanssa hän on riidoissa (tämä tieto
suomentajan esipuheesta).
Tekstissä on paljon lainauksia. Tyylikeinona on käytetty runsaasti
kursiivia korostamassa joidenkin asioiden ja sanojen tärkeyttä. Kursiivi on
minusta tuolla tavoin käytettynä lähinnä häiritsevää.
”Totesin, että vapaaehtoisena yhdysupseerina halveksitun mutta myyvän luettavan ja arvostetun kirjallisuuden välillä, joista jälkimmäistä kukaan ei käytännössä lue, minun täytyy luonnollisesti varautua siihen, että minulle tullaan kiljumaan kiukkuisesti molemmista leireistä.”
Viewegh pyrkii välillä koomisuuteen, vaikka kertomuksen loppu on itse
asiassa traaginen. Beátakin kyllästyy vakavaksi tarkoittamansa keskustelun
kulkuun.
”− Herjoja ja sitaatteja, hän täsmensi pettyneenä.”
Kirjassa on joitakin oikeasti hauskoja kohtia, esimerkiksi kun kertoja
kuvailee opettajainhuoneen tapahtumia ja piikittelee tšekkiläistä
koululaitosta.
Kun tyyliin tottui, niin kyllähän tämän luki, vaikka kirja onkin aika sisäänpäinlämpiävä
ja kirjoittajan oman navan ympärillä pyörivä.
Michal
Viewegh: Kotiopettajan romaani
Like 2004, 237 s.
Suomentanut
Nina Saikkonen
Tšekinkielinen alkuteos Výchova dívek v Čechách 1994
Minä ostin tämän joskus eurolla kirpparilta. No, onneksi ei vaikuta ihan sudelta, vaikka joutuu varmasti edelleen odottelemaan lukijaansa :D
VastaaPoistaLisäksi tämä on erittäin nopealukuinen. Jos et satu pitämään, niin ei mene paljon aikaa hukkaan. Kirjassa on myös varsin pätevää dialogia.
PoistaTsekkiläinen kirjallisuus on tuntematon alue. Kafkankin tunnen vain nimeltä, Kunderan elämänkerran olen lukenut. Mutta olen aina inhonnut kirjoittamisesta kertovia kirjoja. Ei taida nousta lukulistalle.
VastaaPoistaJos haluaa tutustua tšekkiläiseen kirjallisuuteen, niin tästä ei kannata aloittaa. Kafka on tietenkin oma lukunsa. Kunderalta olen lukenut Olemisen sietämättömän keveyden, jonka tyylistä en pitänyt, vaikka kirjaa on kovasti kehuttu. Hašekin Švejkistä pidän. Olen lukenut sen kahteen kertaan.
Poista