lauantai 1. lokakuuta 2022

Kuukauden nobelisti Tomas Tranströmer: 17 runoa

 

17 runoa on Tomas Tranströmerin ensimmäinen runokokoelma vuodelta 1954. Se on kokonaisuus, joka alkaa runolla Preludi ja päättyy Elegiaan ja Epilogiin.

Preludin ensimmäinen säe:

Herääminen on laskuvarjohyppy unesta.

Runossa esiintyy päivään heräävä matkamies. Elegiassa vaeltava matkaaja on turvesuosta löytynyt Bockstenin mies. Epilogin viimeinen säkeistö:

Niin kuin alus kulkee sumun läpi
sumun huomaamatta. Hiljaisuus.
Merkkinä on kulkuvalon heikko hohde.

Merellä kulkeva laiva on runojen vakiosymboli. Runon Laulu Väinämöinen ei tarvitse alleen laivaa, vaan ratsastaa merellä hevosen kavioiden kastumatta. Toisaalla runossa Säkeistö ja vastasäkeistö sanotaan:

Uloin kehä on myytin.

Runossa viitataan Conradin Pimeyden sydämeen. Muitakin viittauksia on. Thoreau ja Gogol ovat saaneet omat runot.

Runoissa on paljon musiikkisanastoa. Oma musiikin tuntemukseni on sen verran huonoa, että en osaa yhdistää musiikkitermejä runoihin, paitsi runon Ostinato toistuvissa säkeissä

Meri vyöryy pauhaavana ja korskuu
                                                        vaahtoa rannalle.

Sama ajatus esiintyy muuallakin.

Kirjoitan tähän yhden runon kokonaan. Pidin sen selkeydestä.

KIVET

Kivien, jotka heitimme, kuulen putoavan
lasinkirkkaina vuosien halki. Laaksossa
silmänräpäyksen hämmentyneet teot
lentävät kirkuen puun latvasta
toiseen, hiljenevät
ohuempaan ilmaan kuin nykyinen, liukuvat
pääskysten lailla
vuorenhuipulta toiselle
kunnes ovat saavuttaneet
olemisen rajan uloimmat ylängöt. Siellä
kaikki tekomme putoavat
lasinkirkkaina
ei muuta pohjaa päin
kuin itseämme.

Tammi on julkaissut Tranströmerin Kootut teokset. Ruotsinkielisestä Samlade dikter on blogannut Jokke.


Tomas Tranströmer: 17 runoa
Suomentanut Caj Westerberg
Kirjassa Kootut teokset, Tammen Keltainen kirjasto 2011
Ruotsinkielinen alkuteos 17 dikter 1954

6 kommenttia:

  1. Kiitos jälleen nobelistin esittelystä. Nyt jo Ylelläkin esiteltiin, miten sukupuolisesti vinoutunutta nobelistien valinta on ollut ja on Ruotsin Akatemiassa. Mukana oli myös väitöskirjatekijä. Eikä pelkästään kirjailijoiden, vaan koko tiedeyhteisön nobelistien valinnoissa.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Sen vielä ymmärtää, että Nobelien alkuaikoina luonnontieteiden palkinnot menivät miehille, koska silloin palkittiin 1800-luvulla elämäntyönsä tehneitä, eivätkä naiset tuolloin edes päässeet opiskelemaan. Sen sijaan on käsittämätöntä, että kirjallisuuden nobelisteja on 118, ja heistä vain 16 on naisia.

      Poista
  2. Aika mainioita näytteitä! Täytyy myöntää, etten ole runoilijasta koskaan kuullutkaan.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Tranströmer on kohtuullisen tuore nobelisti vuodelta 2011. Ruotsalaisena hän oli palkinnon myöntämisen aikaan melko paljon esillä Suomessa, mutta sinä olet ehkä liian nuori, jotta olisit tuolloin ollut kiinnostunut nobelisteista.

      Poista
  3. Minä muistan kun Tranströmer sai Nobelin. Kirjablogeissa juhlittiin, että vihdoinkin! Sitten ilmeni, ettei juuri kukaan ollut lukenut Tranströmeriltä yhtään kokoelmaa. Minä olin lukenut joitakin runoja, jotka olivat Eeva-Liisa Mannerin kokoelmassa Mannerin suomentamina. En niistä paljoa irti saanut.

    Kiven heittämisestä ja lasinkirkkaudesta tulee mieleen miten lapsena heitin pihassa kiven ja sen väitettiin menneen läpi naapurin ikkunasta. En uskonut, että olisin jaksanut heittää kiveä sinne asti. Enkä usko vieläkään. Mutta jos tuossa Transtömerin runossa on kyse syyllisyydestä ja sen vähittäisestä raukeamisesta niin varmaan ymmärtäjiä on maailma väärällään.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Minä en edes tiennyt Tranströmeriä ennen kuin hän sai Nobelin. Tulkitsin Kivet-runon niin, että kivet olivat mitä tahansa tekoja, mutta sen voi tietysti tulkita kukin lukija omalla tavallaan.

      Poista

Olisi mukava kuulla, mitä mieltä olet.